You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: マッカーシズム、冷戦、イラク戦争:米に対する攻撃に中国..世界の二大経済は、すでに貿易戦争を戦ったし - McCarthyism, Cold War, Iraq War: China on the atta... ⭐⭐⭐⭐⭐

May 11, 2020

日本語 (Japanese) - English: マッカーシズム、冷戦、イラク戦争:米に対する攻撃に中国..世界の二大経済は、すでに貿易戦争を戦ったし - McCarthyism, Cold War, Iraq War: China on the atta...

日本語 (Japanese) English
マッカーシズム、冷戦、イラク戦争:米に対する攻撃に中国..世界の二大経済は、すでに貿易戦争を戦ったし、パンデミックに陥ったが、今年はジャーナリズムの上に対立してきました。McCarthyism, Cold War, Iraq War: China on the attack against the U.S.. The world's two biggest economies, having already fought a trade war and mired in a pandemic, have this year been at loggerheads over journalism.
世界最大のスラム街の一つでは、コロナウイルスとの戦いは、生き残るために闘争になっています。 1平方マイルに住んでいる近く万人が安全ネットなしで残されています。In one of the world's largest slums, the fight against the coronavirus has turned into a struggle to survive. Nearly a million people who live in one square mile have been left without a safety net.
トレース韓国の最新のウイルスアウトブレーク突きつけLGBTQコミュニティ歓迎されないスポットライトの中へ。当局は、彼らが見つけることがしたくない場合でも、1つのナイトライフ地区にあったすべての人を知っている必要がありますと言います。Tracing South Korea's latest virus outbreak shoves LGBTQ community into unwelcome spotlight. Authorities say they need to know everyone who was in one nightlife district, even if they don't want to be found.
20人は西部のニジェール3回のジハード主義の攻撃で死亡しました。国防のニジェールの省は、少なくとも20人が死亡、jihadistsはマリとの国境近く、国の西部に3つの村を攻撃することを言います20 people killed in three jihadist attacks in western Niger. Niger's Ministry of National Defense says that jihadists attacked three villages in the country's west, near its border with Mali, killing at least 20 people
ケープタウンとその地域は、南アフリカのウイルスホットスポットです。ケープタウンとその周辺の西ケープ州は万を超える行っている全国の確認例の半数以上を占め、南アフリカのコロナウイルスのホットスポットとなっていますCape Town and its province are South Africa's virus hotspot. Cape Town and the surrounding Western Cape province have become South Africa's coronavirus hotspot, accounting for more than half of the nation's confirmed cases, which have gone above 10,000
孤立、牧歌的なガラパゴス諸島のパンデミックupends生活。コロナウイルスのパンデミックの前に、ガラパゴス諸島への観光客、漁師や他の人の間で突然の生命を脅かす病気は、病院は、単一の集中治療室のベッドを持っていなかったように稀と考えられていましたPandemic upends life on isolated, idyllic Galapagos Islands. Before the coronavirus pandemic, sudden life-threatening ailments among tourists, fishermen and others on the Galapagos Islands were considered so rare that hospitals didn't have a single intensive care unit bed
パキスタンの宗教学校における児童の性的虐待が流行しています。若いパキスタンの少年は誇らしげに彼が終わるとして広くにやにや、一度に彼の名前、1つの文字を書き込みChild sex abuse in Pakistan's religious schools is endemic. A young Pakistani boy proudly writes his name, one letter at a time, grinning broadly as he finishes
イラン海軍は、ミサイルと自船を打つペルシャ湾の海の近くに19を殺します。事件は米国との深い緊張の中でホルムズ海峡戦略的に近いトレーニング運動中に発生しました。Iran navy hits own ship with missile, kills 19 near Persian Gulf waters. The incident occurred during a training exercise near the strategic Strait of Hormuz amid deep tensions with the United States.
東アフリカで人気の「コロナウイルスの髪型」スパイク。コロナウイルスは、東アフリカ、ウイルスの特徴的な形状エコー編組スパイクと一つにヘアスタイルを復活させました'Coronavirus hairstyle' spikes in popularity in East Africa. The coronavirus has revived a hairstyle in East Africa, one with braided spikes that echo the virus' distinctive shape
アフリカ諸国は、ウイルスの危機で独自のソリューションを求めています。大陸は、パンデミック時のグローバルな物資を購入した長い米国と欧州諸国後のコロナウイルスの場合でピークに直面しているとして、アフリカ全土の研究者は、独自の人工呼吸器、保護具及び手の殺菌剤を作る方法を探していますAfrican nations seek their own solutions in virus crisis. Researchers across Africa are looking for ways to make their own ventilators, protective equipment and hand sanitizers as the continent faces a peak in coronavirus cases long after the United States and European countries have bought up global supplies during the pandemic

More bilingual texts: