You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: 科学者たちは、東アフリカの壊滅的ないなごは、次の着陸する予定予想のツールを作成します。損傷害虫が作物 - Scientists create tool to forecast where East Afri... ⭐⭐⭐⭐⭐

May 13, 2020

日本語 (Japanese) - English: 科学者たちは、東アフリカの壊滅的ないなごは、次の着陸する予定予想のツールを作成します。損傷害虫が作物 - Scientists create tool to forecast where East Afri...

日本語 (Japanese) English
科学者たちは、東アフリカの壊滅的ないなごは、次の着陸する予定予想のツールを作成します。損傷害虫が作物や植物をむさぼり食ってきたように、NOAAの科学者たちは、ビルドバッタ-予測アプリに国連と提携しました。Scientists create tool to forecast where East Africa's devastating locusts will land next. As the damaging pests have devoured crops and vegetation, NOAA scientists have teamed with the United Nations to build locust-forecasting app.
衝突は別々の西岸の事件で2を殺します。イスラエル兵士とパレスチナ十代の死亡は、イスラエルと西岸の別館部品に伝え計画を来ります。Clashes kill two in separate West Bank incidents. The deaths of an Israeli soldier and a Palestinian teen come as Israel reportedly plans to annex parts of the West Bank.
銀行を取り戻し、国際的な資金のための道をクリアするためにウクライナブロックロシアの新興財閥の入札。議会がIMFの支援のための条件を満たしているとして、ウクライナの社長Zelenskyは重要なテストに合格します。Ukraine blocks oligarch's bid to regain bank and clears way for international funds. Ukraine's President Zelensky passes an important test as parliament meets a condition for IMF aid.
いくつかの世界の指導者のために、人気がコロナケース番号と一緒に成長します。コロナウイルスの大流行は、テストに世界の指導者たちを入れています。For some world leaders, popularity grows along with coronavirus case numbers. The coronavirus pandemic has put world leaders to the test.
レソトは、ウイルスケースを確認するために、最後のアフリカの国になります。レソトの南部アフリカの小さな山の王国はその病気を報告するために、最後のアフリカの国作り、COVID-19の最初のケースを確認していますLesotho becomes last African nation to confirm a virus case. Southern Africa's tiny mountain kingdom of Lesotho has confirmed its first case of COVID-19, making it the last African country to report the disease
EU関係者はウイルス発生を悪用過激派を警告します。欧州連合のテロ対策当局者は、コロナウイルスパンデミックが彼らのメッセージを広めるための機会として、過激派によって使用されていることを警告していると攻撃を実行するために悪用される可能性がありますEU official warns of extremists exploiting virus outbreak. The European Union's counterterrorism official is warning that the coronavirus pandemic is being used by extremists as an opportunity to spread their message and could be exploited to carry out attacks
レバノンの感染症の急増するなか、総ロックダウンを回復します。レバノンは、報告されたコロナウイルスの例でスパイク以下の時間で政府復活、4日間、全国のロックダウンの開始前に、野菜や他の基本的に買いだめを急いでいますLebanon to reinstate total lockdown amid spike in infections. Lebanese are rushing to stock up on vegetables and other basics, hours before the start of a government-reinstated, four-day nationwide lockdown following a spike in reported coronavirus cases
EUは、休暇を保存し、失われた夏を回避するための計画を発表します。欧州連合(EU)は、ヨーロッパのひどくボロボロ観光産業復活の市民の夏休みとヘルプを回収する計画を発表しましたEU unveils plans to save vacations and avoid a lost summer. The European Union has unveiled its plan to salvage its citizens' summer vacations and help resurrect Europe's badly battered tourism industry
カブールの産科診療所への攻撃による死者は24アフガン当局者が2人の新生児、母親や、不特定を含め、24人が殺されたと言って、カブールの産院前日の好戦的な攻撃による死者を調達しているために上昇します看護師の数Death toll from attack on Kabul maternity clinic rises to 24. Afghan officials have raised the death toll from a militant attack on a maternity hospital in Kabul the previous day, saying that 24 people were killed, including two newborn babies, their mothers and an unspecified number of nurses
日本は独自のトランプ・対・クオモの格差があります。そして、それだけで緊張して...安倍晋三首相は緊張がコロナウイルス応答の上に上がると、東京の知事、小池百合子とのスパーリングされています。Japan has its own Trump-vs.-Cuomo divide. And it's just as tense.. Prime Minister Shinzo Abe is sparring with Tokyo's governor, Yuriko Koike, as tensions rise over the coronavirus response.

More bilingual texts: