| Norsk | English |
| Ingen er trygge før alles trygg:' FN-tjenestemann advarer om global 'boomerang' av coronavirus. Som noen land heie en dråpe i corona dødsfall, advarer en FN-tjenestemann et truende krisen i fattige land som kunne 'boomerang' tilbake til de rike. | No one's safe until everybody's safe:' UN official warns of global 'boomerang' of coronavirus. As some countries cheer a drop in coronavirus deaths, a UN official warns of a looming crisis in poor nations that could 'boomerang' back to the rich. |
| Givere i Norge gir millioner til indianere hardest rammet av coronavirus. Den irske betale tilbake en 19. århundre takknemlighetsgjeld til indianere i løpet av corona pandemi. | Donors in Ireland give millions to Native Americans hit hardest by coronavirus. The Irish are repaying a 19th century debt of gratitude to Native Americans during the coronavirus pandemic. |
| Irske folk sende donasjoner til indianere, tilbake en stor hungersnød-era favør. Irske folk har donert omtrent en halv million dollar til en kampanje heve penger for Navajo Nation og Hopi Reservation midt i coronavirus. | Irish people send donations to Native Americans, returning a Great Famine-era favor. Irish people have donated about half a million dollars to a campaign raising money for the Navajo Nation and Hopi Reservation amid the coronavirus. |
| Brann omslutter bolig skyskraper i De forente arabiske emirater. En bygning i Emiratene byen Sharjah ble oppslukt i flammer 5. mai. | Fire engulfs residential skyscraper in the United Arab Emirates. A building in the Emirati city of Sharjah was engulfed in flames on May 5. |
| Disse landene har ingen rapporter om corona tilfeller. Men de kan være klarert ?. Nord-Korea, Lesotho og Turkmenistan er noen av de få land har ingen rapportert corona tilfeller. | These countries have no reports of coronavirus cases. But can they be trusted?. North Korea, Lesotho and Turkmenistan are some of the handful of countries have no reported coronavirus cases. |
| Canada forbyr militær-grade angrepsvåpnene i løpet av uker fra Nova Scotia skyting. Canadas statsminister Justin Trudeau sa: "Du trenger ikke en AR-15 for å få ned en hjort," som han kunngjorde landets angrepsvåpnene forbud. | Canada bans military-grade assault weapons within weeks of Nova Scotia shooting. Canadian Prime Minister Justin Trudeau said, "You don't need an AR-15 to bring down a deer," as he announced the nation's assault weapons ban. |
| Denne mannen gir seg selv en ny tatovering hver dag mens hjemme i løpet av corona pandemi. Chris Woodhead, en tatovering artist bosatt i London, har gitt seg selv en ny tatovering hver dag mens isolerer seg i løpet av corona pandemi. | This man gives himself a new tattoo every day while home during the coronavirus pandemic. Chris Woodhead, a tattoo artist living in London, has given himself a new tattoo each day while isolating himself during the coronavirus pandemic. |
| Farlig dynamisk ': coronavirus truer nye 'kalde krigen' mellom USA og Kina. Nær daglig skylden-handel mellom USA og Kina over covonavirus har ført til advarsler om en ny "kald krig" brygging mellom de to supermaktene. | Dangerous dynamic': Coronavirus threatens new 'Cold War' between US and China. Near-daily blame-trading between the U.S. and China over the covonavirus has led to warnings of a new "Cold War" brewing between the two superpowers. |
| Uegnet for 'menneskeliv til å blomstre': Opp til 3B vil leve i ekstrem varme ved 2070, advarer studien. Ved 2070, opp til 3 milliarder mennesker er sannsynlig å leve i klimaforhold som er "varmere enn de vilkår som anses egnet for menneskeliv til å blomstre." | Unsuitable for 'human life to flourish': Up to 3B will live in extreme heat by 2070, study warns. By 2070, up to 3 billion people are likely to live in climate conditions that are "warmer than conditions deemed suitable for human life to flourish." |
| Først bjørn sett i spansk naturpark i 150 år. Kameraer fanget en bjørn krysse en nasjonalpark i det nordvestlige Spania, den første sighting i mer enn et århundre. | First brown bear seen in Spanish natural park in 150 years. Cameras captured a brown bear traversing a national park in northwestern Spain, the first sighting in more than a century. |