| Português | Русский (Russian) |
| de Israel Netanyahu, armado com um novo mandato, lança seu olhar sobre a anexação da Cisjordânia. Seu governo enfrenta pressões competitivas sobre a época e a extensão desta ação dramática. | Нетаньяху Израиля, вооружившись новым мандатом, нацеливается на Западном берегу аннексии. Его правительство сталкивается с конкурирующим давлением над сроками и степенью этого драматического действия. |
| dies piloto americano em acidente de avião luz na Indonésia. Um piloto americano morreu depois que seu avião leve caiu em um lago ao entregar suprimentos humanitários na província mais oriental da Indonésia de Papua | Американский пилот умирает в легкой авиакатастрофе в Индонезии. Американский пилот умер после того, как ее легкий самолет врезался в озеро во время доставки гуманитарных грузов в восточной индонезийской провинции Папуа |
| São Paulo escolha cara sem-teto entre o risco de frio e vírus. maior população de rua do Brasil começou a sucumbir à COVID-19, e ativistas alertam que o pior ainda está por vir quanto tempo mais frio leva para baixo e abrigos risco de se tornar focos de infecção | Сан-Паулу выбор бездомного лица между холодной и вирусной опасностью. Самый большая популяция бездомных в Бразилии началась поддаваясь COVID-19, и активисты предупреждают, что худшее еще впереди, как холодная погода надвигается и укрытия рискуют стать рассадниками для инфекции |
| ativistas tailandeses usar show de luzes para correr memórias da repressão. Um grupo de ativistas políticos na Tailândia tomou crédito para o estadiamento noturnas shows de luzes que marcam o aniversário de anulação violenta do exército de um levante contra o governo em 2010 | Тайские активисты используют световое шоу пробежки воспоминания о разгоне. Группа политических активистов в Таиланде принято заслуги постановки ночных световых шоу по случаю годовщины насильственного отменив армии в антиправительственном восстании в 2010 году |
| Depois de seis novos casos, planos de Wuhan para testar todos os 11 milhões de habitantes para coronavírus. O plano dramática ocorre em meio a crescentes temores sobre novas infecções ligadas à comunidade. | После шести новых случаев, Ухань планирует испытать все 11 миллионов жителей для коронавируса. Драматический план происходит на фоне растущих опасений по поводу новых общин связанных инфекций. |
| Homens armados atacar Cabul maternidade, matando 13, incluindo 2 recém-nascidos. O Ministério do Interior afegão disse mães, enfermeiros e crianças foram mortos nas primeiras horas da longa batalha. | Бандиты штурмовать Кабул родильные, погибли 13, в том числе 2 новорожденных. Министерство внутренних дел Афганистана сказал матери, сестры и дети были убиты в течение нескольких часов долго сражений. |
| Eriçado em chamadas para o inquérito coronavírus, China corta importações de carne bovina australiana. salvo de Pequim mostra a sua vontade de comércio uso como arma política, enquanto Canberra continua a procurar uma sonda das origens da pandemia. | Ощетинившись при звонках на коронавирус запроса, Китай сокращает импорт австралийской говядины. залповый Пекин показывает свою готовность использовать торговлю в качестве политического оружия, в то время как Канберра продолжает искать зонд происхождения пандемии. |
| Como desafios do Brasil multiplicam, os fãs de Bolsonaro chamada para um golpe militar. O ex-capitão do exército elevou seus generais. Analistas e oficiais chamar um retorno à ditadura militar improvável. | Как проблемы Бразилии многократно, болельщики Bolsonaro призывают к военному перевороту. Бывший капитан армии поднял его генерал. Аналитики и сотрудники называют возврат к военной диктатуре маловероятны. |
| Um estudante americano foi jogado de um penhasco em 1988. Agora, a polícia australiana prendeu um suspeito .. A polícia de Nova Gales do Sul tinha tratado inicialmente a morte do estudante de matemática como um suicídio. | Американский студент был выброшен из скалы в 1988. Теперь, австралийская полиция арестовала подозреваемую .. Полиция в Новом Южном Уэльсе изначально относились смерть математика ученика как самоубийство. |
| montagens preocupação de que medidas de fronteira ameaçam viagens gratuitas UE. Preocupação é a montagem que as restrições fronteiriças introduzidas para impedir a propagação do coronavirus pode acabar viagens gratuitas em toda a Europa se não forem levantadas em breve | Концерн монтирует, что пограничные меры ставят под угрозу свободный ход ЕС. Выражается монтажа, что пограничные ограничения введены, чтобы остановить распространение коронавируса может закончиться свободно перемещаться по всей Европе, если они не сняты в ближайшее время |