You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 冠状病毒:新西兰削减研究南极洲以保持其无病毒。南极洲是没有任何报毒情况下,唯一的大陆至今。 - Coronavirus: New Zealand cuts research in Antarcti... ⭐⭐⭐⭐⭐

June 09, 2020

中文 (Chinese) - English : 冠状病毒:新西兰削减研究南极洲以保持其无病毒。南极洲是没有任何报毒情况下,唯一的大陆至今。 - Coronavirus: New Zealand cuts research in Antarcti...

中文 (Chinese) English
冠状病毒:新西兰削减研究南极洲以保持其无病毒。南极洲是没有任何报毒情况下,唯一的大陆至今。Coronavirus: New Zealand cuts research in Antarctica to keep it virus free. Antarctica is the only continent without any reported virus cases so far.
冠状病毒:国泰航空获得50亿$国家出手救市。改制包之际,全球航空业受到重创这一流行病。Coronavirus: Cathay Pacific gets $5bn state-backed bailout. The restructuring package comes as the global airline industry has been hit hard by the pandemic.
流行美国推入经济衰退正式。经济学家说,美国的经济扩张在2月结束,但市场仍处于上升阶段。Pandemic pushes US into official recession. Economists say America's economic expansion ended in February, but markets remain on the upswing.
三星:法院驳回李在镕逮捕令的请求。该决定是经过李在镕在2017年通过政治和企业丑闻被判有罪。Samsung: Court rejects Lee Jae-yong arrest warrant request. The decision comes after Lee Jae-yong was convicted in 2017 over a political and corporate scandal.
安德鲁王子"错误地将自己扮演成愿意",美国检察官要求。美国律师索赔安德鲁王子"多次谢绝"请求安排面试。Prince Andrew 'falsely portraying himself as willing', US prosecutor claims. US attorney claims Prince Andrew has "repeatedly declined" requests to schedule an interview.
阿联酋火星使命:希望工程"勘探真正向前迈进了一步"。阿联酋希望工程被誉为"真正的进步"为阿拉伯世界太空探索。UAE Mars mission: Hope project a 'real step forward for exploration'. The UAE's Hope project is hailed as a "real step forward" for space exploration in the Arab world.
邦妮指针:前指针姐妹歌手去世69岁的邦妮指针是该组,对70年代最有名的创始成员打跳(我的爱)。Bonnie Pointer: Former Pointer Sisters singer dies aged 69. Bonnie Pointer was an original member of the group, best known for the 70s hit Jump (For My Love).
乔治·弗洛伊德:黑色物质生活抗议走出去。在新西兰,加拿大,伦敦和德国人的抗议,支持黑人生活的物质。George Floyd: Black Lives Matter protests go global. People in New Zealand, Canada, London and Germany are protesting in support of Black Lives Matter.
冠状病毒:欧洲行运的诡异安静的机场。 BBC记者欧麦肯齐吉恩记录了她的飞行回到英国。Coronavirus: Transiting Europe's eerily quiet airports. BBC Europe correspondent Jean Mackenzie has documented her flight back to the UK.
朝鲜散发传单上停止行与南非的所有通信。朝鲜宣布将切断与韩国所有正式的沟通渠道,从周二。North Korea halts all communications with South in row over leafleting. North Korea announces it will cut all official communication channels with South Korea from Tuesday.

More bilingual texts: