You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Français: Tremendous explosion of a tanker in China: 18 dead - véritable explosion d'un camion-citerne en Chine: ... ⭐⭐⭐⭐⭐

June 14, 2020

English - Français: Tremendous explosion of a tanker in China: 18 dead - véritable explosion d'un camion-citerne en Chine: ...

English Français
Tremendous explosion of a tanker in China: 18 dead and 166 wounded. The outbreak of the vehicle, which was carrying liquefied gas, caused the collapse of several buildings.véritable explosion d'un camion-citerne en Chine: 18 morts et 166 blessés. L'épidémie du véhicule, qui transportait du gaz liquéfié, a provoqué l'effondrement de plusieurs bâtiments.
"7 + 7": the particular system used Venezuela quarantine until a coronavirus vaccine. President Maduro announced that the country only partially open until treatment "100% effective" is discovered.« 7 + 7 »: le système particulier utilisé quarantaine Venezuela jusqu'à ce qu'un vaccin contre le coronavirus. Le président Maduro a annoncé que le pays ne partiellement ouverte jusqu'à ce que le traitement « efficace à 100% » est découverte.
Madeleine McCann case: German police targeted for research into the new suspect. Years ago, authorities warned Christian B. could be questioned by the disappearance of British girl in 2007.Madeleine McCann cas: la police allemande pour la recherche ciblée dans le nouveau suspect. Il y a quelques années, les autorités ont averti Christian B. pourrait être remise en cause par la disparition de la jeune fille britannique en 2007.
Brazil adds 892 new deaths from coronavirus and approaching the 43,000 fatalities. With more than 21,000 new cases it exceeded 850,000 positive.Le Brésil ajoute 892 nouveaux décès dus à coronavirus et approcher les 43.000 morts. Avec plus de 21.000 nouveaux cas, il a dépassé 850000 positif.
Coronavirus: despite the deconfinement, Italy sum dead and a worrying outbreak in Rome. In the capital, a building was quarantined for positive, while two employees of RAI have COVID-19 after coming into contact with cases in the San Rafaelle hospital.Coronavirus: malgré la déconfinement, Italie somme morte et d'une épidémie inquiétante à Rome. Dans la capitale, un bâtiment a été mis en quarantaine pour le positif, alors que deux employés de la RAI ont Covid-19 après l'entrée en contact avec des cas à l'hôpital San Rafaelle.
Good news in Italy: life saving a boy with leukemia and coronavirus. The boy is six years old and came from London to Rome for a bone marrow transplant. The success of surgery lifted spirits on a hit by the 34,000 deaths Covid-19 and a deep economic crisis country.De bonnes nouvelles en Italie: sauver la vie d'un garçon avec la leucémie et le coronavirus. Le garçon a six ans et est venu de Londres à Rome pour une greffe de moelle osseuse. Le succès de la chirurgie a levé les esprits sur un coup par les 34.000 décès Covid-19 et un pays de crise économique profonde.
Clashes and violence in a march in London against racism and police brutality. Far-right groups attacked demonstrators from the movement "Black Lives Matter" and defied the curfew. There were also marches in Paris, Belgium and Germany.Affrontements et violence dans une mars à Londres contre le racisme et la brutalité policière. Les groupes d'extrême droite ont attaqué des manifestants du mouvement « Lives noir Matter » et ont défié le couvre-feu. Il y avait aussi des marches à Paris, en Belgique et en Allemagne.
Jair Bolsonaro challenges the Court and claims that the military "will not fulfill orders absurd". Brazilian President gave well understand that the military would not support an eventual political judgment to dismiss him. It was after a ruling by a judge of the Supreme Court pointed out that the armed forces are dependent on the state and not of the government.Jair Bolsonaro remet en question la Cour et prétend que l'armée « ne rempliront pas les ordres absurdes ». Le président brésilien bien comprendre que a donné l'armée ne soutiendrait pas un jugement politique éventuel de le congédier. Ce fut après une décision rendue par un juge de la Cour suprême a souligné que les forces armées dépendent de l'Etat et non du gouvernement.
Coronavirus in the United States: Donald Trump promises to "extinguish the plague that came from China" In an act military, the president tried to tone down his dispute with the Pentagon amid social unrest by incidents of racism and police brutality. .Coronavirus aux Etats-Unis: Donald Trump promet de « éteindre la peste qui venait de Chine » Dans un militaire acte, le président a tenté de édulcorer son différend avec le Pentagone au milieu des troubles sociaux par des incidents de racisme et de brutalité policière. .
Coronavirus in Spain: the Balearic Islands are preparing to resume receiving foreign tourists. Monday starts a pilot plan to reactivate a key activity for the economy. In the rest of the country, borders remain closed until the end of June.Coronavirus en Espagne: les îles Baléares se préparent à reprendre la réception des touristes étrangers. Lundi commence un plan pilote pour réactiver une activité clé pour l'économie. Dans le reste du pays, les frontières restent fermées jusqu'à la fin de Juin.

More bilingual texts: