You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - Português: メキシコはコロナロックダウンを持ち上げるために開始されますが、当局は国が「危険で」まだあると言います - México começa a levantar bloqueio coronavírus, mas... ⭐⭐⭐⭐⭐

June 01, 2020

日本語 (Japanese) - Português: メキシコはコロナロックダウンを持ち上げるために開始されますが、当局は国が「危険で」まだあると言います - México começa a levantar bloqueio coronavírus, mas...

日本語 (Japanese) Português
メキシコはコロナロックダウンを持ち上げるために開始されますが、当局は国が「危険で」まだあると言います。 70日間の検疫は、時には矛盾した施策のパッチワークに置き換えられます。México começa a levantar bloqueio coronavírus, mas autoridades dizem que o país ainda está 'em perigo'. A quarentena de 70 dias é substituído por uma colcha de retalhos de medidas, por vezes, contraditórias.
イングランドの学校を再オープンし、多くの学生がコロナウイルスの恐怖の中で家に滞在します。月曜日に耐性の強い流れがありました。Inglaterra reabre escolas, mas muitos estudantes ficar em casa em meio a temores de coronavírus. Houve uma forte corrente de resistência na segunda-feira.
コロンビア当局はコロナウイルスの流行時に貧しい家族を立ち退か。ボゴタの職員は、彼らが不正アルトス・デ・ラ・エスタンシア決済の人々を保護していると言います。住民は、彼らが行くためにどこも持っていると言います。Funcionários na Colômbia expulsando famílias pobres durante surto coronavírus. funcionários Bogotá dizer que eles estão protegendo o povo em não autorizada liquidação Altos de La Estancia. Moradores dizem que não têm nenhum outro lugar para ir.
南米では、ウイルスのピークに近づくと、ヨーロッパやアカウント再開を無視します。南米諸国は、ウイルスによって以前に虐待されたヨーロッパ諸国での例のセットを無視し、でもそのウイルスのピークに向けて地域のhurtlesとしてCOVID-19の制限を緩和し始めていますAmérica do Sul ignora Europa e reabre como se aproxima de pico de vírus. países sul-americanos começaram a aliviar COVID-19 restrições, mesmo como os hurtles região em direção a seu pico viral, desconsiderando o exemplo de nações européias que foram agredidas anteriormente pelo vírus
南米では、ウイルスのピークに近づくと、ヨーロッパやアカウント再開を無視します。南米諸国は、ウイルスによって以前に虐待されたヨーロッパ諸国での例のセットを無視し、でもそのウイルスのピークに向けて地域のhurtlesとしてCOVID-19の制限を緩和し始めていますAmérica do Sul ignora Europa e reabre como se aproxima de pico de vírus. países sul-americanos começaram a aliviar COVID-19 restrições, mesmo como os hurtles região em direção a seu pico viral, desconsiderando o exemplo de nações européias que foram agredidas anteriormente pelo vírus
武装集団は、ニジェール、水の供給をオフカットの難民キャンプを攻撃します。国連難民機関は、オートバイのガンマンの数十は、西部のニジェールで町を攻撃し、地元の水供給と携帯電話ネットワークを切断した後、3人が死んでいると言いますAtiradores atacar campo de refugiado em Níger, cortar o fornecimento de água. A agência de refugiados da ONU diz que três pessoas morreram depois de dezenas de homens armados em motocicletas atacaram uma cidade no Níger ocidental e cortar o fornecimento de água local e rede de telefonia móvel
政治犯ファイルとして開催された米国の市民は、エジプトの元首相に対して訴訟を拷問します。 643日を開催し、モハメド・ソルタンはエジプトの軍事弾圧の囚人のためのアメリカの人権の声となっています。cidadão EUA mantido como prisioneiro político arquivos ação judicial tortura contra ex-primeiro ministro do Egito. Realizada 643 dias, Mohamed Soltan se tornou uma voz americana de direitos humanos para prisioneiros de repressão militar do Egito.
トルドーは、ロシアはG7には含まれませんと言います。カナダの首相ジャスティン・トルドーは、彼がロシアを招待することを計画した米大統領はドナルド・トランプ、と不同意、ロシアは7カ国のグループには含まれませんと言いますTrudeau diz que a Rússia não serão incluídos no G7. Primeiro-ministro canadense Justin Trudeau diz que a Rússia não serão incluídos no grupo de 7 nações, discordando com o presidente EUA Donald Trump, que disse que pretende convidar a Rússia
イスラエルの科学者たちは、古代寺院で大麻トレースを掘ります。イスラエルの考古学者は、彼らがイスラエル南部の古代寺院から遺物の大麻残留物を見つけ、ドープ発見を作ったと言いますCientistas israelenses desenterrar os vestígios de maconha no templo antigo. Arqueólogos israelenses dizem ter feito uma descoberta droga, encontrando resíduo cannabis em artefatos de um templo antigo no sul de Israel
驚き:英国は月内のレコードの日照時間が長いヶ月を記録します。月は記録に日照時間が長いヶ月だった - の英国の気象サービスは推測しているかもしれないもの、ほとんどの人がコロナウイルスロックダウン中に自宅に閉じこもっ確認していますNenhuma surpresa: Reino Unido registra mais ensolarada mês já registrado em maio. serviço meteorológico do R.U. confirmou o que a maioria das pessoas enfiado em casa durante o bloqueio coronavírus pode ter adivinhado - Maio foi o mês mais ensolarada no registro

More bilingual texts: