Português | English |
México começa a levantar bloqueio coronavírus, mas autoridades dizem que o país ainda está 'em perigo'. A quarentena de 70 dias é substituído por uma colcha de retalhos de medidas, por vezes, contraditórias. | Mexico begins to lift coronavirus lockdown, but officials say the country is still 'in danger'. The 70-day quarantine is replaced by a patchwork of sometimes contradictory measures. |
Inglaterra reabre escolas, mas muitos estudantes ficar em casa em meio a temores de coronavírus. Houve uma forte corrente de resistência na segunda-feira. | England reopens schools, but many students stay home amid coronavirus fears. There was a strong current of resistance on Monday. |
Funcionários na Colômbia expulsando famílias pobres durante surto coronavírus. funcionários Bogotá dizer que eles estão protegendo o povo em não autorizada liquidação Altos de La Estancia. Moradores dizem que não têm nenhum outro lugar para ir. | Officials in Colombia evicting poor families during coronavirus outbreak. Bogota officials say they're protecting the people in the unauthorized Altos de la Estancia settlement. Residents say they have nowhere else to go. |
América do Sul ignora Europa e reabre como se aproxima de pico de vírus. países sul-americanos começaram a aliviar COVID-19 restrições, mesmo como os hurtles região em direção a seu pico viral, desconsiderando o exemplo de nações européias que foram agredidas anteriormente pelo vírus | South America ignores Europe and reopens as virus peak nears. South American countries have begun easing COVID-19 restrictions even as the region hurtles toward its viral peak, disregarding the example set by European nations that were battered earlier by the virus |
América do Sul ignora Europa e reabre como se aproxima de pico de vírus. países sul-americanos começaram a aliviar COVID-19 restrições, mesmo como os hurtles região em direção a seu pico viral, desconsiderando o exemplo de nações européias que foram agredidas anteriormente pelo vírus | South America ignores Europe and reopens as virus peak nears. South American countries have begun easing COVID-19 restrictions even as the region hurtles toward its viral peak, disregarding the example set by European nations that were battered earlier by the virus |
Atiradores atacar campo de refugiado em Níger, cortar o fornecimento de água. A agência de refugiados da ONU diz que três pessoas morreram depois de dezenas de homens armados em motocicletas atacaram uma cidade no Níger ocidental e cortar o fornecimento de água local e rede de telefonia móvel | Gunmen attack refugee camp in Niger, cut off water supply. The U.N. refugee agency says three people are dead after dozens of gunmen on motorcycles attacked a town in western Niger and cut off the local water supply and mobile phone network |
cidadão EUA mantido como prisioneiro político arquivos ação judicial tortura contra ex-primeiro ministro do Egito. Realizada 643 dias, Mohamed Soltan se tornou uma voz americana de direitos humanos para prisioneiros de repressão militar do Egito. | U.S. citizen held as political prisoner files torture lawsuit against Egypt's ex-prime minister. Held 643 days, Mohamed Soltan has become an American human rights voice for prisoners of Egypt's military crackdown. |
Trudeau diz que a Rússia não serão incluídos no G7. Primeiro-ministro canadense Justin Trudeau diz que a Rússia não serão incluídos no grupo de 7 nações, discordando com o presidente EUA Donald Trump, que disse que pretende convidar a Rússia | Trudeau says Russia won't be included in the G7. Canadian Prime Minister Justin Trudeau says Russia won't be included in the Group of 7 nations, disagreeing with U.S. President Donald Trump, who said he plans to invite Russia |
Cientistas israelenses desenterrar os vestígios de maconha no templo antigo. Arqueólogos israelenses dizem ter feito uma descoberta droga, encontrando resíduo cannabis em artefatos de um templo antigo no sul de Israel | Israeli scientists dig up cannabis traces in ancient temple. Israeli archaeologists say they've made a dope discovery, finding cannabis residue on artifacts from an ancient temple in southern Israel |
Nenhuma surpresa: Reino Unido registra mais ensolarada mês já registrado em maio. serviço meteorológico do R.U. confirmou o que a maioria das pessoas enfiado em casa durante o bloqueio coronavírus pode ter adivinhado - Maio foi o mês mais ensolarada no registro | No surprise: UK records sunniest month on record in May. The U.K.'s meteorological service has confirmed what most people cooped up at home during the coronavirus lockdown may have guessed — May was the sunniest month on record |