한국어 (Korean) | English |
조지 플로이드의 죽음 : 폭력 시위의 여섯 번째 날에 폭발. 시위대는 경찰의 손에 검은 사람의 죽음 이후 미국 전역 도시에 통행 금지를 무시. | George Floyd death: Violence erupts on sixth day of protests. Protesters defy curfew in cities across the US after the death of a black man at the hands of police. |
영국 전 외국 총무 HK 동맹을 촉구한다. 영국은 홍콩의 중국의 치료에 대한 반응을 선도해야한다, 일곱 전 외국 비서들은 말한다. | UK ex-foreign secretaries urge HK alliance. The UK should be leading the response to China's treatment of Hong Kong, seven former foreign secretaries say. |
NASA는 스페이스 엑스 출시 : 승무원 드래곤 무엇입니까? 우주 정거장에 우주인 실시 스페이스 엑스 승무원 용의 차량에 대한 안내. | Nasa SpaceX launch: What is the Crew Dragon?. A guide to SpaceX's Crew Dragon vehicle, which carried astronauts to the space station. |
의사들이 죽음에 대처하는 방법 코로나 변경됩니다. 말기 의료를 관리하는 다섯 의사들은 현재의 위기에 반영합니다. | Coronavirus changes how doctors deal with death. Five doctors administering end-of-life care reflect on the current crisis. |
세계의 희귀 한 영장류에 대한 희망의 희미한 빛. 새로운 번식 쌍의 발견은 비판적으로 멸종 위기에 처한 긴팔 원숭이의 미래에 대한 희망을 제기한다. | Glimmer of hope for world's rarest primate. The discovery of a new breeding pair raises hope for the future of a critically endangered gibbon. |
조지 플로이드의 죽음 : 왜 일부 시위가 폭력 설정하지? 미국에서는 경찰의 폭력을 통해 평화로운 시위는 광범위한 폭동과 약탈로 에스컬레이션있다. | George Floyd death: Why do some protests turn violent?. In the US, peaceful protests over police violence have escalated into widespread riots and looting. |
원격 작업 : 우리는 더 많은 가정에서 일했다면 도시는 변경 될 수 있습니다 방법. 우리가 좋은 집에서 일하면 우리의 가정, 교통 및 도심 공간 변경합니다. | Remote working: How cities might change if we worked from home more. Our homes, transport and city-centre spaces would change if we worked from home for good. |
리비아 충돌 : 러시아, 터키 위험 시리아 반복. 세대 Haftar의 힘은 다시 트리폴리에서 패배 한하지만하지 평균 평화를 손에 있습니다 않습니다. | Libya conflict: Russia and Turkey risk Syria repeat. Gen Haftar's forces have been beaten back from Tripoli but that does not mean peace is at hand. |
그의 죽음 남자는 미국 흔들렸다. 그는 그의 삶과 투쟁 어떤 미국의 상징이었다 운동 선수, 친구와 아버지였다. | The man whose death convulsed US. He was an athlete, friend and father whose life and struggles were emblematic of any American. |
어떻게 베네수엘라의 연료 위기는 코로나 피해자를 때리고있다. 베네수엘라의 연료 위기는 심지어 장례식장은 묘지에 몸을 수송하는 어려움을 겪고 있다는 급성 있도록하고있다. | How Venezuela's fuel crisis is hitting coronavirus victims. Venezuela's fuel crisis has been so acute that even funeral homes are struggling to transport bodies to the cemetery. |