| Русский (Russian) | English |
| Как Трампа Взрывы антифа, европейские чиновники разочарованы в бездействии на ультраправого экстремизма. На следующий день, что президент Trump заявил, что он будет маркировать далеко влево движения «антифа» отечественную террористическую организацию на прошлой неделе небольшой неонацистской группы также базируется в Соединенных Штатах объявили новый филиал в России. | As Trump blasts antifa, European officials are frustrated at lack of action on far-right extremism. The day that President Trump declared he would label the far-left "antifa" movement a domestic terrorist organization last week, a small neo-Nazi group also based in the United States announced a new branch in Russia. |
| От пушек к сдержанности шеи: Как полицейская тактика отличающейся по всему миру. | From guns to neck restraint: How police tactics differ around the world. |
| Египетский врач обвиняется в удалении гениталий 3 девочки. Адвокат прав говорит врач и отец трех девочек будут судить в египетском уголовном суде после того, как врач предположительно удалены хирургическим путем гениталии девочек | Egyptian doctor accused of removing genitals of 3 girls. A rights lawyer says a doctor and the father of three girls will be tried in an Egyptian criminal court after the doctor allegedly surgically removed the girls' genitalia |
| Коронавируса видоизменяет старую иерархию: Кто может путешествовать куда. | The coronavirus is reshaping an old hierarchy: Who can travel where. |
| На американских улицах, отголоски давних протестов на территории иностранного государства. Бывший корреспондент отражает о том, что она видела в Чили, Пакистане и на Филиппинах - и что теперь она видит в Соединенных Штатах. | On American streets, echoes of long-ago protests on foreign soil. A former correspondent reflects on what she witnessed in Chile, Pakistan and the Philippines — and what she is now seeing in the United States. |
| Иракские законодатели голосовать в остальных министрах нового премьера. Иракские законодатели подписали на остальной премьер-министр Мустафу аль-Kadhimi в правительстве следующих недель конской торговли между политическими группировками | Iraqi lawmakers vote in new premier's remaining ministers. Iraqi lawmakers have signed off on the rest of Prime Minister Mustafa al-Kadhimi's government following weeks of horse-trading between political factions |
| скоропалительные изменения Великобритании на лицо покрытий совета критики. Британское правительство подвергается критика суббота еще внезапного изменения в его рекомендации по лицевым покровам, что оставили эти запущенные больницы в Англии карабкаться, чтобы выяснить, как они смогут соответствовать новым требованиям | UK's rapid-fire changes on face coverings advice criticized. The British government faced criticism Saturday for another sudden change in its advice on face coverings that has left those running hospitals in England scrambling to work out how they will be able to meet the new requirements |
| Отдельные атаки убить 14 афганских сил в Кабуле, на северо-восток. Афганские чиновники говорят, что два отдельных нападения боевиков погибли 14 афганских сотрудников службы безопасности | Separate attacks kill 14 Afghan forces in Kabul, northeast. Afghan officials say two separate militant attacks have killed 14 Afghan security personnel |
| Один человек возлагает венки в Нормандии на этот необычный D-Day. С коронавируса пандемия предотвращающие людей, путешествующих, D-Day поминовение в этом году очень разные события | One man lays wreaths in Normandy on this unusual D-Day. With the coronavirus pandemic preventing people traveling, this year's D-Day commemoration is a very different event |
| блокировки Индии неисчислимых трудностей. Он также вдохновил необычайную щедрость .. Люди по всей стране пытаются заполнить потребность в помощи. | India's lockdown caused untold hardship. It also inspired extraordinary generosity.. People across the country are trying to fill a need for help. |