| Русский (Russian) | English |
| случаи коронавируса растут в Индии. Теперь святые места открытия двери .. Индия является домом для некоторых из самых крупных и самобытных мировых религиозных мест, в том числе храмы, мечети, церкви, храмы, ашрамы и синагоги. Все было приказано закрыть в конце марта. | Coronavirus cases are rising in India. Now holy places are reopening their doors.. India is home to some of the world's largest and most distinctive religious places, including temples, mosques, churches, shrines, ashrams and synagogues. All were ordered to close in late March. |
| Сокрытие вирусной части усилий укрепить базу Bolsonaro в. Как коронавирус утверждает десятки тысяч жизней в Бразилии, президент Джейр Болсонаро направлена на обеспечение его политического выживания и мобилизации своих ультраправых сторонников сделать так | Concealing virus part of Bolsonaro's effort shore up base. As the coronavirus claims tens of thousands of lives in Brazil, President Jair Bolsonaro is focused on ensuring his political survival and mobilizing his far-right supporters to do so |
| Насилие сменяется уличная ярмарка Вибе за пределами Белого дома. В столице страны выходит из сильного и хаотического 10-дневного отрезка протестов, другое настроение укоренение | Violence gives way to street fair vibe outside White House. As the nation's capital emerges from a violent and chaotic 10-day stretch of protests, a different mood is taking hold |
| США, России начать переговоры по контролю над ядерными вооружениями в этом месяце. США и Россия договорились начать переговоры по контролю над вооружениями в конце этого месяца, как единственный оставшийся договор между двумя крупнейшими ядерными державами готова истекать | US, Russia to start nuclear arms control talks this month. The U.S. and Russia have agreed to start arms control talks later this month as the only remaining treaty between the two largest nuclear powers is poised to expire |
| военный самолет США врезался в иракской базе, не со смертельным исходом. США коалиция говорит военный самолет врезался в иракской военной базы к северу от столицы, не вызывая со смертельным исходом | U.S. military plane crashes into Iraqi base, no fatalities. The U.S.-led coalition says a military plane crashed into an Iraqi military base north of the capital without causing fatalities |
| Гайана правящая партия отвергает подсчёт голосов в избирательном хаосе. Основной спор разгорелся в Гайане и угрожает дальнейшей дестабилизации страны в Южной Америке после того, как правящая партия отвергла пересчет голосов, поданных в ходе всеобщих выборов 2 марта | Guyana ruling party rejects vote recount in election chaos. A major dispute has erupted in Guyana and threatens to further destabilize the South American country after the governing party rejected a recount of votes cast during the March 2 general elections |
| Британцы развеселить свержению работорговец статуи, но разделены по мечения Уинстона Черчилля как расист. слова и действия военного времени британского лидера обеспечить достаточно корма для его сегодняшних критиков сегодня маркировать его расистом. | Britons cheer toppling of slave trader statue but are divided over tagging of Winston Churchill as racist. The wartime British leader's words and actions provide plenty of fodder for his today's critics today to label him a racist. |
| Гайана правящая партия отвергает подсчёт голосов в избирательном хаосе. Основной спор разгорелся в Гайане и угрожает дальнейшей дестабилизации страны в Южной Америке после того, как правящая партия отвергла пересчет голосов, поданных в ходе всеобщих выборов 2 марта | Guyana ruling party rejects vote recount in election chaos. A major dispute has erupted in Guyana and threatens to further destabilize the South American country after the governing party rejected a recount of votes cast during the March 2 general elections |
| Испания начинает суд за убийства 5 иезуитов в Сальвадоре. Национальный суд Испании стартовал суд двух бывших сальвадорских военнослужащих для их предполагаемого участия в массовых убийствах пяти испанских священников в Сальвадоре более трех десятилетий назад | Spain begins trial for killings of 5 Jesuits in El Salvador. Spain's National Court has kicked off the trial of two former Salvadoran military men for their alleged involvement in the massacre of five Spanish priests in El Salvador more than three decades ago |
| НАТО главный призывает союзников не идти в одиночку. Главный НАТО призывает своих 30 стран-членов для защиты, основанной на правилах мирового порядка и демократии на фоне проблем, из России и Китая | NATO chief urges allies not to go it alone. NATO's chief is urging its 30 member countries to defend the rules-based global order and democracy amid challenges from Russia and China |