| हिंदी (Hindi) | English |
| Coronavirus: महीनों में पहली मामलों के बाद वियतनाम अलार्म। चार डा नांग में स्थानीय रूप से संचरित मामलों एक पर्यटन प्रतिबंध और नए सिरे से रोकथाम के उपायों का संकेत। | Coronavirus: Vietnam alarm after first cases in months. The four locally transmitted cases in Da Nang prompt a tourism ban and renewed prevention measures. |
| सूडान घातक हमलों के बाद दारफुर में अधिक सैनिक भेजने के लिए। 80 से अधिक लोगों को सूडान के अशांत पश्चिमी क्षेत्र में दो हमलों में मारे गए थे, संयुक्त राष्ट्र का कहना है। | Sudan to send more troops to Darfur after deadly attacks. More than 80 people were killed in two attacks in Sudan's restive western region, the UN says. |
| के रूप में वैश्विक दबाव बढ़ता है Huawei शिखर सम्मेलन आयोजित करता है। घटना चीन के राज्य मीडिया के बाद कहा एचएसबीसी Huawei के वित्त प्रमुख की गिरफ्तारी में एक भूमिका निभाई आता है। | Huawei holds summit as global pressure grows. The event comes after China's state media said HSBC played a role in the arrest of Huawei's finance chief. |
| हांगकांग प्रौद्योगिकी दिग्गजों के शेयर सूचकांक की शुरूआत। निवेशकों को अब अमेज़न करने के लिए अलीबाबा, चीन के जवाब सहित चीनी तकनीक कंपनियों के लिए अधिक से अधिक उपयोग करना होगा। | Hong Kong launches share index of technology giants. Investors will now have greater access to Chinese tech firms including Alibaba, China's answer to Amazon. |
| चेंगदू: अमेरिका पत्ते चीन के साथ पंक्ति के बीच वाणिज्य दूतावास। चीन के फैसले अमेरिका मिशन को बंद करने के बाद अमेरिका के ह्यूस्टन में चीन के वाणिज्य दूतावास बंद आया था। | Chengdu: US leaves consulate amid row with China. China's decision to close the US mission came after the US shut China's consulate in Houston. |
| कब्र खोदने की सच्चाई: छिपे हुए कोरोना लोगों की मृत्यु। सोमालिया 100 से भी कम सरकारी Covid -19 लोगों की मृत्यु है। लेकिन इसकी कब्रिस्तान एक अलग कहानी बता। | The gravedigger's truth: Hidden coronavirus deaths. Somalia has fewer than 100 official Covid-19 deaths. But its cemeteries tell a different story. |
| कोरियाई युद्ध के कैदियों के बच्चों को जो कभी घर आ गया। दक्षिण कोरिया में बड़े पैमाने पर युद्ध के कैदियों को भूल गया। अब अपने बच्चों को मान्यता के लिए लड़ रहे हैं। | The children of Korean War prisoners who never came home. South Korea largely forgot its prisoners of war. Now their children are fighting for recognition. |
| भारत Covid -19: बिहार 'कोरोना तूफान' के लिए धनुकोष्ठक। मामले भारत के सबसे गरीब और सबसे अधिक आबादी वाला राज्यों में से एक में तेजी से बढ़ रही हैं। यह सामना कर सकते हैं? | India Covid-19: Bihar braces for 'coronavirus storm'. Cases are rising fast in one of India's poorest and most populous states. Can it cope? |
| दक्षिण अफ्रीका में Coronavirus: कम मृत्यु दर क्यों भ्रामक है। कोरोना संक्रमण बढ़ने के रूप में, एंड्रयू हार्डिंग व्यर्थ आंकड़े और अस्पतालों का डर नोटों। | Coronavirus in South Africa: Why the low fatality rate is misleading. As coronavirus infections surge, Andrew Harding notes meaningless statistics and a fear of hospitals. |
| इराक युद्ध: 'मैं आज यहाँ हूँ क्योंकि एक और आदमी मर गया'। लेकिन उसके साथ मरीन के जीवन - एक फोटोग्राफर की इराक युद्ध के दौरान एक छवि पर कब्जा करने के निर्णय न केवल उसकी ज़िंदगी बदल दी। | Iraq War: 'I am here today because another man died'. A photographer's decision to capture an image during the Iraq War changed not only his life - but the lives of the marines with him. |