You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - Español: Corona: Peru 630.000 Infektionen zerschneiden, wäh - Coronavirus: Perú roza los 630.000 contagios mient... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 29, 2020

Deutsch - Español: Corona: Peru 630.000 Infektionen zerschneiden, wäh - Coronavirus: Perú roza los 630.000 contagios mient...

Deutsch Español
Corona: Peru 630.000 Infektionen zerschneiden, während der Ausnahmezustand bis zum 30. September erstreckt. Darüber hinaus wird seit dem ersten September Auslässen für unter 14 verboten und über 65 Jahre, als Risikogruppen.Coronavirus: Perú roza los 630.000 contagios mientras amplía el estado de emergencia hasta el 30 de septiembre. Además, desde el primero de septiembre estarán prohibidas las salidas para menores de 14 años y mayores de 65, considerados grupos de riesgo.
Donald Trump ignorierte die Pandemie in seiner Rede auf der Republican Convention. Er sprach mit einem Publikum von etwa 1.500 Menschen ohne soziale Distanz und Kinnriemen.Donald Trump ignoró la pandemia en su discurso en la Convención Republicana. Habló ante una audiencia de unas 1.500 personas sin distancia social ni barbijos.
Krise in Venezuela: das Land, in dem die Zahlen nicht addieren und Chaos herrscht. Keine offiziellen Daten machen Sinn. Die Regierung sagt, eine Sache, und die Ärzte sagen, eine andere. Die corona kam es verschlimmern.Crisis en Venezuela: el país donde las cifras no cuadran y reina el caos. Ningún dato oficial tiene sentido. El gobierno dice una cosa y los médicos cuentan otra. El coronavirus pasó a agravar todo.
Rassismus und Polizeibrutalität Bruch in den US-Wahlkampf. Massive Märsche, die das Land erschüttert haben entfachen die Debatte. Donald Trump Visionen und Rivalen Joe Biden.El racismo y la brutalidad policial irrumpen en la campaña electoral en Estados Unidos. Las masivas marchas que sacuden al país encienden el debate. Las visiones de Donald Trump y su rival Joe Biden.
Riskieren corona oder nicht essen: Für viele in Lateinamerika Quarantäne ein Luxus. Informelle Arbeiter, Bewohner der ärmsten Gegenden, haben keine andere Wahl, als zu gehen und ihren Lebensunterhalt verdienen.Arriesgarse al coronavirus o no comer: para muchos en América Latina la cuarentena es un lujo. Los trabajadores informales, habitantes de las zonas más pobres, no tienen otra opción que salir a ganarse el sustento.
Corona in Großbritannien: Die Regierung behauptet ins Büro „ist sicher". Boris Johnson Executive sucht die „verheerenden Folgen" der Pandemie auf die Wirtschaft zu begegnen. Druck Unternehmer.Coronavirus en Gran Bretaña: el gobierno afirma que volver a la oficina "es seguro". El Ejecutivo de Boris Johnson busca hacer frente a las "consecuencias devastadoras" de la pandemia en la economía. Presión de empresarios.
„Ich habe einen Traum": Wie wurde die historische Marsch auf Washington im Jahr 1963 rund 250 Tausend Menschen an der Demonstration, in denen teilgenommen hat, vielleicht die wichtigste Rede des zwanzigsten Jahrhunderts gegeben wurde."Tengo un sueño": cómo fue la histórica Marcha a Washington de 1963. Cerca de 250 mil personas participaron de la manifestación en la que se brindó, acaso, el discurso más importante del siglo XX.
Kuba ist abgeschirmt und verfügte, eine Ausgangssperre in Havanna ein Wiederaufleben des Coronavirus zu konfrontieren. Ab dem 1. September wird auf die maximalen Ein- und Ausstieg des Kapitals beschränkt werden. Der öffentliche Verkehr ist suspendiert. Vorerst nicht die Klassen kehren sie.Cuba se blinda y decreta un toque de queda en La Habana para enfrentar un rebrote del coronavirus. Desde el 1 de septiembre se restringirá al máximo la entrada y salida de la capital. El transporte público está suspendido. Por ahora no vuelven las clases.
Ecuador mit dem IWF vereinbarten einem Kredit in Höhe von 6,500 Millionen Euro. Er kündigte den Direktor des Unternehmens, Kristalina Georgieva, und feierte ecuadorianischen Präsident Lenin Moreno.Ecuador acordó con el FMI un préstamo de 6.500 millones de dólares. Lo anunció la directora de la entidad, Kristalina Georgieva, y lo celebró el presidente ecuatoriano, Lenin Moreno.
Spanien ermächtigt seine erste Studie am Menschen eines Impfstoffs gegen das Coronavirus. Beteiligt 190 gesunde Probanden, sagte, die Regierung. Ansteckungen neuer Rekord mit fast 9.800 in 24 Stunden.España autoriza su primer ensayo en humanos de una vacuna contra el coronavirus. Participarán 190 voluntarios sanos, anunció el gobierno. Nuevo récord de contagios, con casi 9.800 en 24 horas.

More bilingual texts: