| Deutsch | Español |
| Disappearances in Mexiko: AMLO öffnet die Türen zu den Vereinten Nationen zu untersuchen. Diese ungestraft Verbrechen sind eine hervorragende Rechnung jahrelang bei Verwandten einiger 70000 Opfer. | Desapariciones en México: AMLO le abre las puertas a la ONU para que investigue. Estos crímenes impunes son una cuenta pendiente desde hace años con los familiares de unas 70 mil víctimas. |
| Krise in Venezuela: Menschen Angst mehr Isolation als die corona. Viele Venezolaner wählen gemeldet nicht als infiziert Sicherheitskräfte zu verhindern nehmen sie und isolieren Gesundheitszentren, Hotels und Sportanlagen in schlechten Bedingungen. | Crisis en Venezuela: la gente le teme más al aislamiento que al coronavirus. Muchos venezolanos están optando por no reportarse como contagiados para evitar que las fuerzas de seguridad se los lleven y los aíslen en centros de salud, hoteles e instalaciones deportivas en precarias condiciones. |
| Deutschland: Angela Merkel erwartet einen Kampf gegen corona sogar „härter" in den kommenden Monaten. „Wir werden mit diesem Virus für eine lange Zeit leben", warnte er. "Nimm das ernst." Zurück zur Schule, Priorität. | Alemania: Angela Merkel prevé una lucha contra el coronavirus aún "más difícil" en los meses que vienen. "Vamos a tener que vivir con este virus durante mucho tiempo", alertó. "Tómenselo en serio." La vuelta a clases, prioridad. |
| Wer ist Prince, „Red Pirate" verteidigt kommunistisches China im Cyberspace. Von seinem kleinen Büro in der Nähe von Hong Kong, wird diese thirtysomething als einer des „offiziellen" im Cyberspace Peking Service vorgestellt. Einfach mit der Maus auf Ihrem Computer verschieben Dutzende von Freiwilligen unter seinem Kommando zu haben, sagt er. | Quién es Prince, "el pirata rojo" que defiende a la China comunista en el ciberespacio. Desde su pequeña oficina cerca de Hong Kong, este treintañero se presenta como uno de los "oficiales" en el ciberespacio al servicio de Beijing. Basta mover el ratón de su computadora para tener a decenas de voluntarios a sus órdenes, asegura. |
| Israel beschießt Gaza als Reaktion auf die Freisetzung von Brand Ballons aus der palästinensischen Enklave. drei Wochen fast täglich Schusswechsel im Bereich erfüllt sind. | Israel bombardea Gaza en respuesta al lanzamiento de globos incendiarios desde el enclave palestino. Se cumplen tres semanas de intercambios de disparos casi diarios en la zona. |
| Der japanische Premierminister Shinzo Abe kündigte seinen Rücktritt aus gesundheitlichen Gründen. Der Präsident leidet eine Darmerkrankung, die ihn bereits gezwungen, im Jahr 2007 zurücktreten bleibt im Amt, bis seine Partei einen Nachfolger ernannt. | El primer ministro japonés Shinzo Abe anunció su renuncia por problemas de salud. El mandatario sufre una enfermedad intestinal que ya lo forzó a dejar el poder en 2007. Seguirá en el cargo hasta que su partido designe a un sucesor. |
| Donald Trump nahm die republikanische Nominierung für die US-Präsidentschaft mit einem Kampf gegen Joe Biden hart. Er versprach, zurückzukehren „um die größte Volkswirtschaft in der Geschichte zu bauen". Und er nannte das „Gesetz und Ordnung" für das Land. | Donald Trump aceptó la candidatura republicana a la presidencia de EE.UU. con un duro embate contra Joe Biden. Prometió que volverá "a construir la mayor economía de la historia". Y llamó a la "ley y el orden" para el país. |
| Die Krise in Venezuela, eine Wahl Waffe Donald Trump. US-Präsident versucht, einen Unterschied mit demokratischen Rivalen Joe Biden zu machen. Und sichert die Unterstützung der Wähler in Florida. | La crisis en Venezuela, un arma electoral para Donald Trump. El presidente de Estados Unidos busca marcar una diferencia con su rival demócrata Joe Biden. Y asegurarse el apoyo de los votantes de Florida. |
| Venezuela ist für mehr Todesfälle durch Nicolas Maduro corona und erweitert die wirtschaftlichen Maßnahmen. Vor einem starken Wiederaufleben der Covid-19, hat die Regierung bis Dezember eine Reihe von Anreizen für KMU verschoben im August abgeschlossen sein. | Venezuela suma más muertos por coronavirus y Nicolás Maduro extiende las medidas económicas. Ante un fuerte rebrote del Covid-19, el gobierno postergó hasta diciembre una serie de incentivos a las Pymes que debían terminar en agosto. |
| USA: „gestört Leben" nach dem Durchzug des Hurrikans Laura für Louisiana. Es macht in der Morgendämmerung Donnerstag in einem heftigen Hurrikan pegel vier mit Windgeschwindigkeiten von bis zu 300 Kilometern pro Stunde Anlandungsstelle, sondern verursachte katastrophale Schäden sie die Behörden befürchteten. | Estados Unidos: Las "vidas trastocadas" tras el paso del huracán Laura por Luisiana. Tocó tierra en la madrugada del jueves en un feroz huracán de nivel cuatro con vientos de hasta 300 kilómetros por hora, pero no causó el daño catastrófico que temían las autoridades. |