You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Español: Furia and funerals, after the explosion in Beirut. - Furia y funerales, tras la explosión en Beirut. Es... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 07, 2020

English - Español: Furia and funerals, after the explosion in Beirut. - Furia y funerales, tras la explosión en Beirut. Es...

English Español
Furia and funerals, after the explosion in Beirut. Thursday burials began. It takes time to know the real number of victims. The people who fall cries regime Lebanon.Furia y funerales, tras la explosión en Beirut. Este jueves comenzaron los entierros. Llevará tiempo saber el real número de víctimas. La gente clama que caiga el régimen del Líbano.
Far from the White House and cornered by the coronavirus: so Time magazine reflects the situation of Donald Trump in the upcoming elections. Through a shocking cover and deep analysis, looks at how the pandemic changed weekly plans Republican and during his campaign.Lejos de la Casa Blanca y acorralado por el coronavirus: así refleja la revista Time la situación de Donald Trump de cara a las próximas elecciones. A través de una impactante tapa y un profundo análisis, el semanario repasa cómo la pandemia cambió los planes del republicano y el curso de su campaña.
The coronavirus leaves Donald Trump and Joe Biden campaign without dreams. Both candidates will have to settle accept their nominations without the traditional electoral fanfare.El coronavirus deja a Donald Trump y Joe Biden sin la campaña de sus sueños. Ambos candidatos tendrán que conformarse con aceptar sus nominaciones sin la tradicional fanfarria electoral.
The other virus in crisis in Venezuela: extrajudicial executions. Several organizations reported thousands of deaths of young people in the hands of police or vigilante groups close to the government of Nicolas Maduro.El otro virus en plena crisis en Venezuela: las ejecuciones extrajudiciales. Distintas organizaciones denuncian miles de muertes de jóvenes en manos de policías o de grupos parapoliciales cercanos al gobierno de Nicolás Maduro.
Coronavirus in the United States: a growing gap between Donald Trump and specialists. The coordinator of the commission White House warned this week that the contagion has been "extraordinarily widespread. '' A president was annoyed that statement and called it" pathetic. ''Coronavirus en Estados Unidos: crece el abismo entre Donald Trump y los especialistas. La coordinadora de la comisión de la Casa Blanca advirtió esta semana que el contagio se ha "generalizado de manera extraordinaria''. Al presidente le molestó esa declaración y la calificó de "patética''.
Coronavirus in Venezuela: Chavez Diosdado Cabello leader says he received the "medical clearance". It was the first of several government leaders who reported having tested positive for the virus, including Oil Minister Tarek El Aissami.Coronavirus en Venezuela: el líder chavista Diosdado Cabello dice que recibió el "alta médica". Fue el primero de varios dirigentes oficialistas que informó haber dado positivo por el virus, entre ellos el ministro de Petróleo, Tareck El Aissami.
The brutal force of the explosion, "Beirut no longer exists". At the least 130 people died, more than 5,000 were injured, and elegant buildings, streets and elegant shops long stretches of the famous seaside promenade of the capital of Lebanon were reduced to rubble.La fuerza brutal de la explosión: "Beirut ya no existe". Al menos 130 personas murieron, más de 5.000 resultaron heridas, y elegantes edificios, calles de tiendas elegantes y largos tramos del famoso paseo costero de la capital del Líbano quedaron reducidos a escombros.
Explosion in Beirut: interrogating a Russian citizen ammonium nitrate in Lebanon. Police in Cyprus said that Lebanese authorities "asked locate this individual." They relate it to the ship that transported 2,700 tons of ammonium nitrate that caused the devastating explosion.Explosión en Beirut: interrogan a un ciudadano ruso por el nitrato de amonio en Líbano. La policía de Chipre dijo que autoridades libanesas "pidieron localizar a este individuo". Lo relacionan con el barco que transportó las 2.700 toneladas de nitrato de amonio y que causó la devastadora explosión.
Cuba Dusts economic reforms to crises coronavirus. The closure of shops, restaurants and, above all, foreign tourism, the island strikes hard. The government of Miguel Diaz Canel-announced measures seeking some relief.Cuba desempolva reformas económicas ante crisis por el coronavirus. El cierre de comercios, restaurantes y, sobre todo, del turismo extranjero, golpea duramente a la isla. El gobierno de Miguel Díaz-Canel anunció medidas en busca de cierto alivio.
A group of masked men burned 18 trucks in a conflict zone of Chile. It is in La Araucania, 700 kilometers from Santiago. Thursday's attack was claimed by the Mapuche group Weichán Mapu Auka.Un grupo de encapuchados quemó 18 camiones en una conflictiva zona de Chile. Es en La Araucania, a 700 kilómetros de Santiago. El atentado de este jueves fue reclamado por el grupo mapuche Weichán Auka Mapu.

More bilingual texts: