You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Español: Juan Carlos Murillo: "Venezuela is the largest exo - Juan Carlos Murillo: "Venezuela es el mayor éxodo ... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 27, 2020

English - Español: Juan Carlos Murillo: "Venezuela is the largest exo - Juan Carlos Murillo: "Venezuela es el mayor éxodo ...

English Español
Juan Carlos Murillo: "Venezuela is the largest exodus of people in the contemporary history of the region." As UNHCR Regional Representative for Southern Latin America, he says that never in Latin America has been 5,200,000 people who leave their country of origin as refugees and migrants.Juan Carlos Murillo: "Venezuela es el mayor éxodo de gente en la historia contemporánea de la región". Como Representante Regional de ACNUR para el Sur de América Latina, dice que nunca en América Latina ha habido 5.200.000 de personas que abandonan su país de origen como refugiados y como migrantes.
New Zealand: they sentenced to life without parole to the author of the slaughter of Christchurch. Brenton Tarrant killed 51 people in an attack on two mosques. He was sentenced unprecedented.Nueva Zelanda: condenaron a cadena perpetua sin libertad condicional al autor de la masacre de Christchurch. Brenton Tarrant mató a 51 personas en un ataque a dos mezquitas. Recibió una pena sin precedentes.
Republican Convention: one by one, the "lies" of the speakers to pour praise on Trump. The verification team AP data put under the magnifying glass several speeches and found many distortions.Convención Republicana: una por una, las "mentiritas" de los oradores para derramar elogios sobre Trump. El equipo de verificación de datos de AP puso bajo la lupa varios discursos y encontró muchas distorsiones.
Crisis in Venezuela: when wood replaces the gas and almost no. Not far from Caracas, people climb the mountains to collect firewood to prepare food. And the kitchens move to the patio.Crisis en Venezuela: cuando la leña reemplaza al gas que ya casi no hay. No muy lejos de Caracas, la gente sube a las montañas a buscar leña para preparar la comida. Y las cocinas se mudan al patio.
Sardinia, the paradise that has become the new focus of the coronavirus in Italy. Since tourism and its glamorous nightlife reopened, dozens of new infections were detected. Analyze measures.Cerdeña, el paraíso que se ha convertido en el nuevo foco del coronavirus en Italia. Desde que se reabrió el turismo y su glamorosa vida nocturna, se detectaron decenas de nuevos contagios. Analizan medidas.
Brazil fires and coronavirus pandemic hit 20 million people in the Amazon. Indigenous communities are the most affected. This year, outbreaks of fire increased by 30% from 2019.Brasil: los incendios y la pandemia de coronavirus golpean a 20 millones de personas en la Amazonía. Las comunidades indígenas son las más afectadas. Este año, los focos de fuego aumentaron un 30% respecto de 2019.
The coronavirus reaches the Gaza Strip and triggered fears. Palestinian territory decreed a curfew after the first cases of local infections were detected.El coronavirus llega a la Franja de Gaza y dispara los temores. El territorio palestino decretó un toque de queda luego de que se detectaran los primeros casos de contagios locales.
Video: Brazilian councilman hit a convoy of motorcyclists, killing three. It is estimated that going 110 kilometers per hour while and the maximum established in this route is 60. collided head and contramano.Video: un concejal brasileño atropelló a una caravana de motociclistas y mató a tres. Se estima que iba a 110 kilómetros por hora mientras y la máxima establecida en esa ruta es de 60. Los chocó de frente y en contramano.
Peru and is the country with the highest mortality in the world for coronavirus. The country has more than 607,000 infections. 28,000 deaths from the virus translate into a rate of 85.8 victims per 100,000 inhabitants.Perú ya es el país con la mayor mortalidad del mundo por coronavirus. El país tiene más de 607.000 contagios. Los 28.000 muertos por el virus se traducen en una tasa de 85,8 víctimas por cada 100.000 habitantes.
United States burns racism, protests and violence clouding campaign Donald Trump. Now fury he erupted in Kenosha, Wisconsin, where a black man, Jacob Blake, was shot in the back by two white policemen. Fire, looting and deaths.Estados Unidos arde: racismo, protestas y violencia enturbian la campaña de Donald Trump. La furia estalló ahora en Kenosha, Wisconsin, donde un hombre negro, Jacob Blake, fue baleado por la espalda por dos policías blancos. Fuego, saqueos y más muertes.

More bilingual texts: