You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Français: A supermarket, the new challenge from Iran and Ven - Un supermarché, le nouveau défi de l'Iran et le Ve... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 08, 2020

English - Français: A supermarket, the new challenge from Iran and Ven - Un supermarché, le nouveau défi de l'Iran et le Ve...

English Français
A supermarket, the new challenge from Iran and Venezuela to the United States. This week opened in Caracas a huge local chain of the Persian country. Another example of the close relationship between the two governments.Un supermarché, le nouveau défi de l'Iran et le Venezuela aux États-Unis. Cette semaine a ouvert à Caracas une grande chaîne locale du pays perse. Un autre exemple de la relation étroite entre les deux gouvernements.
Donald Trump redoubling the offensive against China with sanctions Hong Kong authorities. Washington applied measures against the head of government Carrie Lam, close to the Beijing government, and 10 other officials.Donald Trump redoublant l'offensive contre la Chine avec les sanctions des autorités de Hong Kong. Washington a appliqué des mesures contre le chef du gouvernement Carrie Lam, proche du gouvernement de Pékin, et 10 autres fonctionnaires.
Brazil was at the edge of the 100,000 deaths and 3 million coronavirus positive cases. The Health Ministry reported 1,079 deaths and 50,000 infections in the past 24 hours.Le Brésil était au bord des 100.000 morts et 3 millions de cas positifs de coronavirus. Le ministère de la Santé a rapporté 1.079 décès et 50.000 infections au cours des dernières 24 heures.
What will happen with gold treasures Venezuela in London? The opposition hopes new this year. The board appointed by the parliamentary leader Juan Guaidó relies on a judicial decision in December, although no definite date.Qu'est-ce qui se passera avec des trésors d'or du Venezuela à Londres? L'opposition espère que la nouvelle cette année. Le conseil d'administration nommé par le chef du groupe parlementaire Juan Guaidó repose sur une décision judiciaire en Décembre, même si aucune date précise.
The coronavirus is spread through Africa and the continent already has one million infected. South Africa remains the epicenter of the disease. Followed by Egypt, Nigeria, Algeria and Morocco. There are more than 22,000 dead.Le coronavirus se propage par l'Afrique et le continent a déjà un million infecté. L'Afrique du Sud reste l'épicentre de la maladie. Suivi par l'Egypte, le Nigeria, l'Algérie et le Maroc. Il y a plus de 22 000 morts.
Coronavirus in the United States: New York authorizes the opening of schools in September. Governor Andrew Cuomo was optimistic. Each district will take its decision. If cases increase, the measure is suspended.Coronavirus aux États-Unis: New York autorise l'ouverture des écoles en Septembre. Gouverneur Andrew Cuomo était optimiste. Chaque district prendra sa décision. Si les cas augmentent, la mesure est suspendue.
US election .: Karen Bass who the possible running mate Joe Biden. Unknown to many, this deputy for Los Angeles is respected by both Democrats and Republicans.élection présidentielle américaine. Karen basse qui est le possible colistier Joe Biden. Inconnu pour beaucoup, ce député de Los Angeles est respecté par les démocrates et les républicains.
The paradise island of Mauritius, to the brink of catastrophe by a tanker. The Japanese look Panamanian flag ran aground with a cargo of 4,000 tons of diesel and crude.L'île paradisiaque de l'île Maurice, au bord de la catastrophe par un camion-citerne. Le regard japonais battant pavillon panaméen a échoué avec une cargaison de 4.000 tonnes de diesel et brut.
What's behind the brutal explosion in Beirut ?. A cocktail of negligence of shipping companies and corruption of the authorities allowed the outbreak that left more than 150 dead in the capital of Lebanon.Qu'est-ce qui se cache derrière l'explosion brutale à Beyrouth?. Un cocktail de négligence des compagnies maritimes et de la corruption des autorités a permis à l'épidémie qui a fait plus de 150 morts dans la capitale du Liban.
Mexico more than 50,000 killed by coronavirus with criticism of the government. In recent days there were records of infections, while the restrictions are relaxed. President Andres Manuel Lopez Obrador defended the measures.Mexique plus de 50 000 tués par coronavirus avec la critique du gouvernement. Ces derniers jours, il y avait des dossiers d'infections, alors que les restrictions sont assouplies. Président Andres Manuel Lopez Obrador a défendu les mesures.

More bilingual texts: