| Norsk | English |
| Japans statsminister Shinzo Abe går av på grunn av kronisk sykdom. Shinzo Abe, Japans lengste-serving statsminister, sier han trekker seg fordi en kronisk sykdom har dukket. | Japanese Prime Minister Shinzo Abe resigns due to chronic illness. Shinzo Abe, Japan's longest-serving prime minister, says he's resigning because a chronic illness has resurfaced. |
| Stresset ut elefanter på denne zoo i Polen blir gitt CBD olje. Etter en elefant døde i Warszawa Zoo, arbeidere merke tegn på depresjon blant flokken. Så de gir dem CBD olje for å hjelpe dem de-stress. | Stressed-out elephants at this zoo in Poland are being given CBD oil. After an elephant died at the Warsaw Zoo, workers noticed signs of depression among the herd. So they're giving them CBD oil to help them de-stress. |
| Hvordan gjorde landet håndtaket coronavirus? Amerikanere, briter har mest negative reaksjoner. Mindre enn halvparten av amerikanere og briter hadde et godt inntrykk av deres regjeringens håndtering av COVID-19 sammenlignet med 73% som ga gode kritikker i Danmark, Australia, Canada, Tyskland, Nederland, Sør-Korea, Italia og Sverige. | How did your country handle coronavirus? Americans, Brits have most negative responses. Less than half of Americans and Britons had a good impression of their government's handling of COVID-19 compared with 73% who gave good reviews in Denmark, Australia, Canada, Germany, the Netherlands, South Korea, Italy and Sweden. |
| Hjelp meg ta med min pappa hjem ": Måneder etter at en mann døde av COVID-19 i utlandet, kan hans familie ikke få levningene hans. Charleen Shakman innsats for å få farens levninger returnert ha kostet tusenvis av dollar, utallige tårer, og timer med samtaler og e-poster. | Help me bring my daddy home': Months after a man died of COVID-19 overseas, his family can't get his remains. Charleen Shakman's efforts to get her father's remains returned have cost thousands of dollars, countless tears, and hours of calls and emails. |
| Mangler i over 50 år: Lang tapte springspissmus resurfaces i Afrika. Forskere fant den somaliske sengi i nabolandet Republikken Dijbouti - hvor musen størrelse skapning har vært stille blomstrende. | Missing for over 50 years: Long-lost elephant shrew resurfaces in Africa. Researchers found the Somali sengi in the neighboring Republic of Dijbouti — where the mouse-size creature has been quietly thriving. |
| Brus eller 'flaske gift'? Mexico finner en COVID-19 skurk i sukkerholdige drikker. Meksikanske ledere knytte frodig brus forbruk til COVID-19 dødsfall, mye kritikk sukker for å forårsake komorbiditet som fedme og diabetes. | Soda or 'bottled poison'? Mexico finds a COVID-19 villain in sugary drinks. Mexican leaders link rampant soda consumption to COVID-19 deaths, blaming sugar for causing comorbidities such as obesity and diabetes. |
| Malt som spioner: Kinesiske studenter, forskere sier Trump administrasjonen har gjort livet fiendtlig blant kampen mot COVID-19. Kritikere sier Trump administrasjonens handlinger har skapt en fiendtlig klima for kinesiske studenter og kan skremme bort talentfulle forskere. | Painted as spies': Chinese students, scientists say Trump administration has made life hostile amid battle against COVID-19. Critics say the Trump administration's actions have created a hostile climate for Chinese students and may drive away talented scientists. |
| En ny lov i Tyskland vil kreve hundene å være gikk to ganger om dagen. Det kan ikke bare være for en rask spasertur ned blokken enten: Hunder må tas utenfor to ganger i minst en time hver dag. | A new law in Germany will require dogs to be walked twice a day. It can't just be for a quick stroll down the block either: Dogs must be taken outside twice for at least an hour every day. |
| Lookie Loos: Tokyo installasjoner gjennomsiktige offentlige toaletter. Transparent offentlige toaletter i Tokyo har smart glass som blir ugjennomsiktig når den er låst som en del av et program for å fjerne offentlig toalett misforståelser. | Lookie loos: Tokyo installs transparent public toilets. Transparent public toilets in Tokyo feature smart glass which turns opaque when locked as part of a program to dispel public toilet misconceptions. |
| Tyske leger sier komatøs Putin kritiker Aleksej Navalnyj ble forgiftet. Aleksej Navalnyj, effektiv overfor opposisjon til Putin, ble syk etter å ha drukket te på et fly til Moskva. | German doctors say comatose Putin critic Alexei Navalny was poisoned. Alexei Navalny, the effective face of opposition to Putin, fell ill after drinking tea on a flight to Moscow. |