You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 瑞士已经准备好了关于终止与欧盟自由流动投票。瑞士不是欧盟,但它确实可以享用自由贸易 - 在它也有自由 - Switzerland gets ready to vote on ending free move... ⭐⭐⭐⭐⭐

September 26, 2020

中文 (Chinese) - English : 瑞士已经准备好了关于终止与欧盟自由流动投票。瑞士不是欧盟,但它确实可以享用自由贸易 - 在它也有自由 - Switzerland gets ready to vote on ending free move...

中文 (Chinese) English
瑞士已经准备好了关于终止与欧盟自由流动投票。瑞士不是欧盟,但它确实可以享用自由贸易 - 在它也有自由流动的条件。Switzerland gets ready to vote on ending free movement with EU. Switzerland isn't in the EU, but it does enjoy access to free trade - on condition of it also having free movement.
迪皮卡乌达帕杜科:宝莱坞明星毒品案件的质疑。迪皮卡乌达帕杜科等明星演员的死后毒品调查被传唤。Deepika Padukone: Bollywood star questioned in drugs case. Deepika Padukone and other stars were summoned in a drugs investigation after an actor's death.
乌克兰军用飞机坠毁:学员中至少有22人死亡。这架飞机搭载空军学员,是在训练飞行时,它来到了哈尔科夫附近。Ukraine military plane crash: Cadets among at least 22 people killed. The aircraft, carrying air force cadets, was on a training flight when it came down near Kharkiv.
周图片:19 - 本周在世界各地拍摄的图像显着的9月25日到2020年的选择。Week in pictures: 19 - 25 September 2020. A selection of remarkable images taken around the world this week.
菲律宾巡逻员:女人承担在他们自己的地盘巨魔。亲政府的曳已经在菲律宾网上猖獗,但有些人已经受够了。Philippines Troll Patrol: The woman taking on trolls on their own turf. Pro-government trolling has become rampant online in the Philippines, but some people have had enough.
兰波和魏尔伦:法国agonises在挖掘同性恋诗人。有越来越多的压力,有两个法国巴黎先贤祠reinterred最喜爱的诗人。Rimbaud and Verlaine: France agonises over digging up gay poets. There is mounting pressure to have two of France's best-loved poets reinterred in the Paris Pantheon.
新加坡在世界第一面部验证。该技术正在逐步推出全国新加坡的国家认同计划的一部分。Singapore in world first for facial verification. The technology is being rolled out countrywide as part of Singapore's national identity scheme.
孟买崩溃:谁在瓦砾下拍摄他的考验的人。哈立德汗在孟买的印度城市倒塌的建筑物后,被困10小时。Mumbai collapse: The man who filmed his ordeal under rubble. Khalid Khan was trapped for 10 hours after a building collapsed in the Indian city of Mumbai.
我的音乐的学生创造了锁定一张专辑"。流感大流行并没有停止格莱美奖提名的音乐家娜塔莉约阿希姆和她从做音乐课。My music students created an album in lockdown'. The pandemic didn't stop Grammy-nominated musician Nathalie Joachim and her class from making music.
法庭逃逸发送警官飞下来的楼梯。一名副下楼头先试图抓住被告为他做了一个运行它。Courtroom escape sends police officer flying down stairs. A deputy went down the stairs head first trying to catch the defendant as he made a run for it.

More bilingual texts: