| Deutsch | English |
| Das Rätsel der corona in Afrika: die geringe Zahl der Toten ist ein Geheimnis und Wissenschaftler ratlos sind. Trotz Überbevölkerung und Armut, taten das Virus nicht Katastrophen wie erwartet. Niemand weiß, warum. | The enigma of the coronavirus in Africa: the low number of dead is a mystery and scientists are perplexed. Despite overcrowding and poverty, the virus did not disasters as expected. Nobody knows why. |
| Berlusconi zugelassen „als Vorsichtsmaßnahme" nach positiv für corona testen. Die expremier wurde in einem Mailänder Krankenhaus nach dem Erscheinen aufgenommen „einige Symptome," nach ihren Sprechern berichtet. | Berlusconi admitted "as a precaution" after testing positive for coronavirus. The expremier was housed in a Milan hospital after the appearance of "some symptoms," according to their spokesmen reported. |
| Donald Trump ermutigt Wähler-Betrug: „Abstimmung zweimal." Er sagte bei einem Besuch in North Carolina. „Wenn das System so gut ist, wie sie sagen, sollten sie nicht zulassen, stimmen", sagte er. | Donald Trump encourages voters to fraud: "Vote twice." He said during a visit to North Carolina. "If the system is as good as they say, should not let them vote," he said. |
| Venezuelas Opposition ist gebrochen: Henrique Capriles in den Wahlen teilnehmen genannt. Der Führer so steht Juan Guaidó und die Oppositionskoalition Abstinenzler zu dem, was sie einem anderen Betrug Nicolas Maduro in Betracht ziehen. US sagte, es würde die Wahlen nicht legitimieren. | Venezuela's opposition is fractured: Henrique Capriles called to participate in the elections. The leader thus faces Juan Guaidó and the opposition coalition abstainers to what they consider another fraud Nicolas Maduro. US said it would not legitimize the elections. |
| Joe Biden traf sich mit Verwandten Jacob Wisconsin Blake, der junge schwarze Mann, der sieben Mal von einem Polizisten erschossen wurde. Es war in Milwaukee, die größte Stadt des Staates. Am 23. August in Kenosha, wurde Blake von der Polizei angegriffen. Und dieser Tag heftige Proteste brach gegen Rassismus aus. | Joe Biden met with relatives of Jacob Wisconsin Blake, the young black man who was shot seven times by a policeman. It was in Milwaukee, the largest city of the state. On August 23, in Kenosha, Blake was attacked by police. And that day fierce protests broke out against racism. |
| Corona in den Vereinigten Staaten: die Rückkehr in der Schule, ein Dilemma für die ärmsten Familien in New York. Viele Zweifel ihre Kinder aus Angst vor Ansteckung senden. Aber sie tun müssen, um die Arbeit zu gehen. | Coronavirus in the United States: the return to school, a dilemma for the poorest families in New York. Many doubt send their children for fear of contagion. But they need to do to get back to work. |
| Ein corona Impfstoff in den USA vor der Wahl? Experten verdächtig. Presidential ist am 3. November. Und es gibt den Verdacht, dass Präsident Donald Trump Druck vor den Wahlen zugelassen zu verwenden. | A coronavirus vaccine in the US before the election? Experts suspicious. Presidential are on November 3. And there are suspicions that President Donald Trump pressured to use approved before the elections. |
| ¿Finale für die Camelot-Ära? Die beispiellose Niederlage eines Kennedy in der historischen Familie Burg. Massachusetts Ausfall von Joe Kennedy, das letzten „Tiere" in der Politik dieses Clans, könnte das Ende für diesen amerikanischen „royalty" sein. | ¿Final for the Camelot era? The unprecedented defeat of a Kennedy in the historic family stronghold. Massachusetts failure of Joe Kennedy, the last "animal" in politics of this clan, could be the end for this American "royalty". |
| Brasilien mehr als 4 Millionen Fälle von corona, zeigt aber Anzeichen einer Verbesserung. Der erste Fall wurde am 16. Februar registriert. Die Toten sind mehr als 123.000. | Brazil exceeds 4 million cases of coronavirus, but shows signs of improve. The first case was registered on 16 February. The dead are more than 123,000. |
| Frankreich startet einen Millionär wirtschaftlichen Rettungsplan nach dem corona Pandemie. Das Paket von 100.000 Millionen Euro, zielt darauf ab, Arbeitsplätze zu schützen. Staatsverschuldung und erneuerbare Energien, einige Tasten. Sie müssen die EU genehmigen. | France launches a millionaire economic rescue plan after the coronavirus pandemic. The package of 100,000 million euros, aims to protect jobs. public debt and renewable energy, some keys. You must approve the EU. |