日本語 (Japanese) | Português |
ナイジェリアの少年は冒涜のために10年を言い渡されました。そして、それの一部を提供するために提供を開始した人は...世界中から100人以上もの時間を行うには手を上げてきました。 | Um menino nigeriano foi condenado a 10 anos por blasfêmia. Então as pessoas começaram a oferecer para servir parte dele .. Mais de 100 pessoas de todo o mundo também levantaram as mãos para fazer a hora. |
ニュージーランドはオーストラリアの部品との旅行バブルが手の届くところに可能性が言います。コロナウイルスの復活は今年初めに同様の計画を破壊しました。 | Nova Zelândia diz bolha de viagem com partes da Austrália poderia estar dentro do alcance. Um ressurgimento coronavírus interrompido planos semelhantes no início deste ano. |
元民兵組織のリーダーはコロンビアに追放しました。コロンビアの最重要指名手配準軍組織の指導者の一人は、麻薬取引のための米国の刑務所で12年間過ごした後、彼の母国に戻って飛行してきました | O ex-líder paramilitar deportado para a Colômbia. Um dos líderes paramilitares mais procurados da Colômbia foi levado de volta ao seu país, depois de passar 12 anos em prisões norte-americanas por tráfico de drogas |
国連はリビアのライバルは、エジプトの軍事会談を再起動したと言います。国連はリビアのライバルは、ハルガダのエジプトの紅海のリゾート地での軍事と安全会談を再起動したと言います | ONU diz que rivais líbios ter reiniciado conversações militares no Egito. A ONU diz que rivais líbios ter reiniciado conversações militares e de segurança no resort egípcio do Mar Vermelho de Hurghada |
ジンバブエの象は細菌性疾患で死亡した、専門家は言います。ジンバブエ公園当局は、象の最近の死亡は、より多くのテストがまだ行われますが、以前に、アジアでゾウや南部アフリカの他の動物に影響を及ぼしている細菌性疾患によって引き起こされていることを明らかにしました | elefantes Zimbábue morreu de doença bacteriana, dizem os especialistas. Parques autoridades do Zimbábue disse segunda-feira que as recentes mortes de elefantes foi causada por uma doença bacteriana que afetou anteriormente elefantes na Ásia e outros animais na África Austral, embora mais testes ainda serão realizados |
ジャガーを癒すためにブラジルの獣医の仕事は、パンタナル山火事で焼失しました。ゴイアス州のブラジルの状態での獣医師は、その足焦げた鎮静女性を含め、パンタナール湿地を介して自分の道をパチパチ山火事で負傷ジャガーを癒すために働いています | trabalho Brasil veterinários para curar onças queimado no Pantanal incêndio. Veterinários no estado brasileiro de Goiás estão trabalhando para curar onças feridas nos incêndios crepitante seu caminho através do Pantanal, incluindo uma fêmea sedado cujas patas estavam queimadas |
イラク当局者:3死者、2はバグダッドロケット攻撃で負傷しました。イラク治安当局は、バグダッド空港近くカチューシャロケットヒット後3人のイラクの民間人が殺されたと2つの深刻な負傷を言います | Autoridades iraquianas: 3 mortos, 2 feridos em Bagdá ataque com foguetes. autoridades de segurança iraquianas dizem que três civis iraquianos foram mortos e dois gravemente ferido depois de um foguete Katyusha atingiu perto do aeroporto de Bagdá |
EUはレバノンのPM-指名の辞任を懸念します。欧州連合(EU)は週末にレバノンの首相指名-の辞任について「失望と懸念」を表現し、内閣を形成するために最善を行うには、国の指導者たちを促しています | UE preocupada com renúncia do designado PM do Líbano. A União Europeia está expressando "decepção e preocupação" com a renúncia do primeiro-ministro designado do Líbano no fim de semana e pediu aos líderes do país para fazer o seu melhor para formar um Gabinete |
ナイロビの病院の労働者がケニアで打つよう1人が死亡します。目撃者は、職員がストライキをしているので、彼は時間の治療を受けていなかった後に男性はケニア最大の紹介病院の救急病棟外で死亡したと言います | 1 pessoa morre como os trabalhadores do hospital Nairobi greve no Quênia. Uma testemunha diz que um homem tenha morrido fora de uma ala de emergência do maior hospital de referência do Quênia depois que ele não foi tratado por horas porque os funcionários estão em greve |
国連では、国が植民地犯罪との延滞清算を促します。かつて西欧列強に征服国の指導者は、今年の国連総会で、植民地主義の程度はまだ-刺す傷を話しました | Na ONU, nações exortar acerto de contas em atraso com crimes coloniais. Líderes dos países uma vez subjugados a poderes ocidentais falou sobre ainda ardendo cicatrizes do colonialismo na Assembleia Geral da ONU deste ano |