You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 한국어 (Korean) - English : 농업 호주 가축에 쇠고기를 넣어 테크. 왜 호주의 거대한 농장은 점점 더 자신의 가축을 모 - The tech putting the beef into Australian cattle f... ⭐⭐⭐⭐⭐

September 21, 2020

한국어 (Korean) - English : 농업 호주 가축에 쇠고기를 넣어 테크. 왜 호주의 거대한 농장은 점점 더 자신의 가축을 모 - The tech putting the beef into Australian cattle f...

한국어 (Korean) English
농업 호주 가축에 쇠고기를 넣어 테크. 왜 호주의 거대한 농장은 점점 더 자신의 가축을 모니터링하는 기술에 의존하고 있습니다.The tech putting the beef into Australian cattle farming. Why Australia's huge farms are increasingly relying on technology to monitor their livestock.
위성 메탄 날카로운 눈동자 뷰를 달성한다. 캐나다 회사는 강력한 온실 가스를 모니터링 할 수있는 강력한 새로운 기능을 데뷔한다.Satellite achieves sharp-eyed view of methane. A Canadian company debuts a powerful new capability to monitor the potent greenhouse gas.
미국 대법원 : 채우기 공석에 최고 경쟁자. 두 보수적 인 여성은 루스 베이더 긴스 버그의 죽음에 의해 생성 된 공석을위한 선두 주자로 볼 수 있습니다.US Supreme Court: The top contenders to fill vacancy. Two conservative women are seen as frontrunners for the vacancy created by Ruth Bader Ginsburg's death.
는 '양성 평등을위한 전사'에 공물. 여성 변호사와 기자들 정치인에서 - 사람은 "특별한"여자에게 경의를.Tributes to a 'warrior for gender equality'. From politicians to female lawyers and reporters - people pay respects to an "extraordinary" woman.
긴스 버그는 '놀라운 여성이었다 - 트럼프. 대통령 트럼프는 라이벌 조 바이든 그녀의 법적 유산을 칭찬하면서 정의가 ''놀라운 삶을 살았다 고 말했다.Ginsburg was an amazing woman' - Trump. President Trump said the justice 'lived an amazing life" while rival Joe Biden praised her legal legacy.
인도 Covid-19 : 타지 마할은 긴 종료 후 다시 열립니다. 상징적 인 기념물 코로나 바이러스의 확산을 중단 월에 폐쇄되었다.India Covid-19: Taj Mahal reopens after longest shutdown. The iconic monument was closed in March to halt the spread of coronavirus.
에미 상 2020 : 의식에서 일곱 하이라이트. 모니카, 레이첼과 피비의 재회는 단지에 대한 가상 에미 행사 기간 동안 인터넷을 끊었다.Emmy Awards 2020: Seven highlights from the ceremony. Monica, Rachel and Phoebe's reunion just about broke the internet during the virtual Emmys ceremony.
미국 대법원은 : 트럼프는 우드워드 판사의 약속 '황금 덩어리'입니다 말했다. 미국 대통령은 오디오 기자 밥 우드워드 이야기, 보여, 임명 판단에 대해 자랑했다.US Supreme Court: Trump told Woodward judge appointments are 'golden nuggets'. The US president bragged about appointing judges, audio reveals, talking to journalist Bob Woodward.
고래 발견 호주 악어 강에서 탈출 혹등. 호주 당국은 고래가 보트와 충돌 할 수 두려워했다 또는 악어 근처에 좌초.Humpback whale finds escape from Australian crocodile river. Australian officials had feared the whale could collide with a boat or get stranded near crocodiles.
솔로몬 제도 : 폭발의 WW2 폭탄 청산 기관 다이 남성 작업입니다. 남자는 섬에 많은 불발 차 세계 대전 폭탄의 도움 처분하기 위해 노력했다.Solomon Islands: Men working for WW2 bomb clearing agency die in explosion. The men were working to help dispose of the many unexploded World War Two bombs on the islands.

More bilingual texts: