| Português | Русский (Russian) |
| 'Elefante mais solitária do mundo' é finalmente liberado para encontrar um novo lar. Kaavan, que definhou em um jardim zoológico no Paquistão, foi aprovado para ser transferido para um santuário animal. | В «одиноком мире слон», наконец, очищается, чтобы найти новый дом. Kaavan, который томился в зоопарке в Пакистане, был одобрен быть передан в приют для животных. |
| Por que os ativistas estão pedindo um boicote de 'Mulan' por causa de eventos em Hong Kong. Solicita #BoycottMulan reacendeu esta semana em meio ao lançamento do filme live-action da Disney. Desta vez pró-democracia ativistas de Hong Kong, Taiwan e Tailândia foram conduzindo a carga. | Почему активисты призывают к бойкоту «Мулан» из-за событий в Гонконге. Призывает к #BoycottMulan разожгла на этой неделе на фоне выхода живого действия фильма Диснея. На этот раз активисты продемократических из Гонконга, Тайваня и Таиланда был ведущим заряд. |
| Israelenses protestam contra PM como infecções coronavírus espiga. Milhares de israelenses se reuniram em frente a residência oficial do primeiro-ministro para exigir a renúncia de Benjamin Netanyahu porque ele está sendo julgado por acusações de corrupção | Израильтяне протестуют против лички, как коронавирус инфекции шипа. Тысячи израильтян собрались официальной резиденции премьер-министра с требованием отставки Биньямина Нетаньяху, потому что он находится под судом по обвинению в коррупции |
| cortadas ofertas do governo de El Salvador com MS-13 gangues na tentativa de reduzir mortes, diz relatório. Uma investigação do site de notícias El Faro descreveu uma mudança impressionante para o presidente nayib bukele, que negou o relatório. | Сальвадора правительство сократила сделку с MS-13 бандой в попытке сократить убийства, говорится в докладе. Расследование новостного сайта El Faro описал потрясающий сдвиг для президента Нейиб Бакл, который отрекся отчет. |
| legisladores etíopes chamar voto da região inconstitucional. câmara alta da Etiópia do parlamento pediu eleições previstas próxima semana na região norte Tigray inconstitucional, em meio a um confronto entre o governo federal e as autoridades regionais, que alertam que qualquer intervenção equivale a uma "declaração de guerra". | Эфиопские законодатели называют неконституционным голос региона. Верхняя палата Эфиопии парламента назвал выборы, запланированные на следующей неделе в северной Тыграй неконституционным, на фоне противостояния между федеральным правительством и региональными чиновниками, которые предупреждают, что любое вмешательство составляет «объявление войны». |
| estudantes tailandeses que buscam reformas debater ministro da Educação. Round 2 de um diálogo entre o ministro da Educação da Tailândia e os estudantes do ensino médio que buscam reformas radicais ocorreu com uma robusta troca embora principalmente educada de pontos de vista, mas nenhuma resolução | Тайские студенты, желающие реформы дискутировать министр образования. Круглый 2 диалога между министром образования Таиланда и учащихся средних школ, желающих радикальных реформ произошло с надежным, хотя в основном вежливый обмен мнениями, но без разрешения |
| exército do Níger acusado no desaparecimento de 102 civis. Um novo relatório watchdog alega que o exército do Níger é responsável pelo desaparecimento de mais de 100 pessoas na parte ocidental do país no ano passado | Армия Нигера обвиняют в исчезновении 102 гражданских лиц. В новом докладе сторожевой утверждает, что армия Нигера несет ответственность за исчезновение более 100 людей, в западной части страны, в конце прошлого года |
| Na Rússia, luta anti-corrupção líder da oposição Navalny cai para seus seguidores. Ele está em coma em Berlim, mas expõe a corrupção do YouTube de Alexei Navalny está cronometrando milhões de visualizações. | В России борьба с коррупцией лидера оппозиции Навального падает на его последователей. Он в коме в Берлине, но коррупция разоблачений YouTube Алексея Навального будут тактирования миллионы просмотров. |
| morte do Professor depois de desmaiar em sala de aula virtual é uma 'triste lembrança de que o vírus é real,' amigo diz. os alunos atuais e antigos, bem como um dos colegas de faculdade de De Simone, disse que eles não foram surpreendidos ao ouvir De Simone manteve ensino depois de adoecer. | Смерть профессора после того, как рушится в виртуальном классе является «печальным напоминанием о том, что вирус является реальным,» говорит друг. Нынешние и бывшие студенты, а также один из одноклассников колледжа Де Симоне, сказали, что они не были удивлены услышать De Simone продолжал обучение после того, как заболевают. |
| Judeus ultra-ortodoxos entrar em conflito com as autoridades israelenses seculares mais medidas coronavírus. Os esforços para conter o surto espiral são em grande parte focado em áreas religiosas, onde ele está centrado. | Ультра-ортодоксальные евреи сталкиваются со светскими израильскими официальными лицами по коронавирусу мер. Усилия по сдерживанию спиралевидных вспышек в основном сосредоточены на религиозных областях, где это сосредоточенные. |