You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - English: Präsidentschaftswahlen in den Vereinigten Staaten: - Presidential elections in the United States: Joe B... ⭐⭐⭐⭐⭐

October 12, 2020

Deutsch - English: Präsidentschaftswahlen in den Vereinigten Staaten: - Presidential elections in the United States: Joe B...

Deutsch English
Präsidentschaftswahlen in den Vereinigten Staaten: Joe Biden folgt die Front mit 54% gegenüber 42% der Donald Trump. Es ist nach einer Umfrage der Washington Post-ABC. Die Umfrage spiegelt die Volksabstimmung und nicht den Gewinn der 270 Wähler erforderlich, um das Weiße Haus zu gewinnen.Presidential elections in the United States: Joe Biden follows the front with 54% against 42% of Donald Trump. It is according to a survey of the Washington Post-ABC. The survey reflects the popular vote and not winning the 270 voters needed to win the White House.
Corona in Venezuela: beträgt bereits 82.453 Fälle und fast 700 Todesfälle. „Das Land 754 neue Fälle registriert, 744 davon Gemeinschaft Übertragung und 13 importierte Fälle", sagte Freddy Ñañez, Minister für Kommunikation.Coronavirus in Venezuela: already totals 82,453 cases and nearly 700 deaths. "The country recorded 754 new cases, 744 of which are community transmission and 13 are imported cases," said Freddy Ñañez, Minister of Communication.
US-Wahlen: Trump behaupteten „immun" gegen die corona zu sein und Twitter warnt ihn zu geben „irreführende Informationen". Der US-Präsident sagte ihm, seine Kraft in einer Kampagne zu zeigen, die bergauf. Die Kontroverse.US elections: Trump claimed to be "immune" to the coronavirus and Twitter warns him for giving "misleading information". The US president told him to show his strength in a campaign that is uphill. The controversy.
Gewalt und Medien schmutziger Krieg radikalisierten das letzte Stück der Kampagne für die Präsidentschaftswahlen in Bolivien. Eine Woche nach der Präsidentschafts wächst körperliche Angriffe zwischen Militanten und falschen Gerüchten Netzwerken. Die Kirche genannt, das Klima der Konfrontation senken.Violence and a media dirty war radicalized the final stretch of the campaign for presidential elections in Bolivia. A week after the presidential grow physical attacks between militants and false rumors networks. The Church called lower the climate of confrontation.
Deutschland Großstädten neue Beschränkungen corona Pandemie verhängen. Es ist von diesem Wochenende zwischen 23 und 6, mit Ausnahme einiger Unternehmen wie Apotheken und Tankstellen. Es wird zumindest bis zum 31. Oktober in Kraft sein.Germany's big cities impose new restrictions coronavirus pandemic. It is from this weekend between 23 and 6, except for some businesses such as pharmacies and gas stations. It will be in force at least until the 31 October.
Krieg zwischen Armenien und Aserbaidschan: Keine neuen Angriffe und gefährden den Waffenstillstand in Berg-Karabach. Beide Länder beschuldigt humanitären Waffenstillstand zu verletzen. Der internationale Druck, die Kämpfe zu stoppen.War between Armenia and Azerbaijan: No new attacks and jeopardizing the ceasefire in Nagorno Karabakh. Both countries accused of violating humanitarian truce. International pressure to stop the fighting.
Corona in Griechenland: Athen-Kioske, „die Seele der Nachbarschaft", ist zu verschwinden. Holz oder Metall, traditionell oder modern, in Griechenland, wird als „periptero" und ist ein Teil der Stadtlandschaft seit 1911. Aber die Pandemie haben sie in den Seilen.Coronavirus in Greece: Athens kiosks, "the soul of the neighborhood", are about to disappear. Wood or metal, traditional or modern, in Greece are called "períptero" and is part of the urban landscape since 1911. But the pandemic have them on the ropes.
Corona in Italien: Trotz der neuen Ausbruch, Quarantäne von 14 auf 10 Tage reduziert. Da die Krankheit Italienisch aufsetzten, gibt es 354.950 Infektionen und 36.166 Todesfälle. Die Regierung prüft andere Maßnahmen.Coronavirus in Italy: despite the new outbreak, quarantine reduced from 14 to 10 days. Since the disease touched down Italian, there are 354,950 infections and 36,166 deaths. The government is analyzing other measures.
Corona in Großbritannien: in Angst vor einem unkontrollierten Anstieg der Zahl der Todesopfer. Er warnte den stellvertretenden medizinischen Berater der britischen Regierung, Jonathan Van-Tam. Er sagte, wenn keine Schritte unternommen werden, das Land auf das Niveau vom März zurück und Krankenhäusern wird gesättigt werden.Coronavirus in Britain: in fear of an uncontrolled increase the death toll. He warned the deputy medical adviser to the British Government, Jonathan Van-Tam. He said that if steps are not taken, the country will return to the levels of March and hospitals will be saturated.
Warum Snapchat und Facebook kann den Sieg Joe Biden in den US-Wahlen geben. Soziale Plattformen in die Wähler vielen jungen anti Donald Trump in republikanischen Staaten aufgenommen.Why Snapchat and Facebook can give the victory to Joe Biden in the US elections. Social platforms incorporated into the electoral roll many young anti Donald Trump in Republican states.

More bilingual texts: