| English | Français |
| When are the presidential elections in the United States ?. On November 3 who will lead the country choose the Casa Blanca for the next four years. Key duel between Donald Trump and Joe Biden. | Quand les élections présidentielles aux États-Unis?. Le 3 Novembre le pays choisira qui dirigera la Maison Blanche pour les quatre prochaines années. duel clé entre Donald Trump et Joe Biden. |
| Daily life in Venezuela: survive each day without light, water or internet service. Everything has been demoted to the beat of the fall of the bolivar, the local currency as worthless. In addition to that, the utility bills have become unaffordable for most. | La vie quotidienne au Venezuela: survivre chaque jour sans lumière, l'eau ou d'un service Internet. Tout a été rétrogradé au rythme de la chute du bolivar, la monnaie locale sans valeur. En plus de cela, les factures de services publics sont devenus hors de prix pour la plupart. |
| Nuclear energy: in full pandemic, Brazil exports to Argentina enriched uranium with heavy security. Because coronavirus pandemic a real safety apparatus implemented logistics for transporting the nuclear component. | L'énergie nucléaire: en pleine pandémie, les exportations du Brésil vers l'Argentine de l'uranium enrichi avec la sécurité lourde. Parce que la pandémie coronavirus un appareil réel de sécurité logistique mis en place pour le transport de la composante nucléaire. |
| The Diomede Islands, two different worlds just four kilometers away in the Bering Strait. In few places on the planet time and space conspire to erect such a huge barrier and surreal as the Diomede Islands. Here is the United States, there is Russia. Here is today, there is tomorrow. From here you see the future from the past there is contemplated. | Les îles Diomède, deux mondes différents à seulement quatre kilomètres de là, dans le détroit de Béring. En quelques endroits sur le temps de la planète et conspirent d'espace pour ériger une énorme barrière et surréaliste que les îles Diomède. Voici les Etats-Unis, il y a la Russie. Voici aujourd'hui, il y a demain. De là, vous voyez l'avenir du passé, il est envisagé. |
| "Nobody won" Donald Trump fans, disenchanted after the first presidential debate. In Scranton, Pennsylvania, where he grew Joe Biden, voters recognize that the president did not shine in the first duel between two candidates. | « Personne n'a gagné » fans Donald Trump, désabusés après le premier débat présidentiel. À Scranton, en Pennsylvanie, où il a grandi Joe Biden, les électeurs reconnaissent que le président n'a pas brillé dans le premier duel entre les deux candidats. |
| Crisis in Venezuela: Maduro EU warns it will not recognize the elections if not postponed. European representation in Caracas warned that there are no minimum democratic conditions for the poll. | Crise au Venezuela: l'UE met en garde contre Maduro, il ne reconnaîtra pas les élections sinon reportée. représentation européenne à Caracas a averti qu'il n'y a pas de conditions démocratiques minimales pour le scrutin. |
| e-commerce, the big winner of the pandemic in Latin America. Quarantines enacted in the countries of the region by the coronavirus accelerated a movement that already advancing with favorable prospects. | e-commerce, le grand gagnant de la pandémie en Amérique latine. Quarantines adoptées dans les pays de la région par le coronavirus accéléré un mouvement qui avance déjà avec des perspectives favorables. |
| Interpol refused to stop Evo Morales: says the accusations against him are "political connotations". He revealed the Attorney General of Bolivia. Jeanine's interim government Áñez former president denounced for sedition and terrorism. | Interpol a refusé d'arrêter Evo Morales: affirme que les accusations portées contre lui sont des « connotations politiques ». Il a révélé le procureur général de la Bolivie. gouvernement intérimaire ANEZ ancien président de Jeanine a dénoncé pour sédition et le terrorisme. |
| Coronavirus: poor countries will receive 200 million doses of vaccine and the future will be sold at three dollars. Developed by Swedish-British pharmaceutical companies AstraZeneca and US Novavax, these vaccines will be manufactured by SII after Indian group. | Coronavirus: les pays pauvres recevront 200 millions de doses de vaccin et l'avenir sera vendu à trois dollars. Développé par les sociétés pharmaceutiques suédo-britannique AstraZeneca et américain Novavax, ces vaccins seront fabriqués par groupe indien après SII. |
| A grisly discovery at the bottom of the sea reveals another "truth" about the sinking of the Estonia 26 years ago. Sea and 852 boat people swallowed. It was said that the floodgates opened cargo. But a documentary discovered something else. | Une macabre découverte au fond de la mer, révèle une autre « vérité » sur le naufrage de l'Estonie il y a 26 ans. Mer et 852 boat people avalés. On a dit que le barrage a cédé la cargaison. Mais un documentaire découvert autre chose. |