| 日本語 (Japanese) | English |
| イギリスの陪審:死に貢献した黒人男性の警察の拘束。検死官の陪審員は、精神障害黒人男性は、彼は彼らに言ったたとしても、 『私は息ができない』手錠ロンドンの警察官の決定が不適切であったことを発見し、2018年事件後、彼の死に貢献してきました | UK jury: Police restraint of Black man contributed to death. A coroner's jury has found that London police officers' decision to handcuff a mentally ill Black man even as he told them "I can't breathe" was inappropriate and contributed to his death after an incident in 2018 |
| ウイルスが新たにフランス語のICUを満たすとして、医師は何が悪かったのか尋ねます。フランス全体で集中ケア病棟はCOVID-19患者と再びいっぱいにされています | As virus fills French ICUs anew, doctors ask what went wrong. Intensive care wards across France are filling up again with COVID-19 patients |
| バー、ウイルスサージの中でトロントの近くに屋内のダイニング。カナダで最も人口の多い州は、レコードをマークレストラン、トロントやオタワのバーで室内のダイニングを禁止し、オンタリオとしてジムや劇場を閉じている金曜日のコロナウイルスの939の新しいケース | Bars, indoor dining to close in Toronto amid virus surge. Canada's most populous province is prohibiting indoor dining in restaurants and bars in Toronto and Ottawa and closing gyms and theaters as Ontario marked a record 939 new cases of the coronavirus on Friday |
| ドイツでは、コロナウイルス戦いで一例として見たら、戦いは感染症にスパイクが含まれています。新しいケースは一人で、過去2日間で60パーセント上昇しています。 | Germany, once seen as an example in the coronavirus fight, battles to contain spike in infections. New cases have risen 60 percent over the past two days alone. |
| ブエノスアイレス子容疑者を追跡する顔認識システムを使用して、権利のグループは述べています。国は、ヒューマン・ライツ・ウォッチによると、国際法に違反して、疑惑の犯罪のために望んでいた子供たちのワラント公表しました。 | Buenos Aires is using facial recognition system that tracks child suspects, rights group says. The country has made public the warrants of children wanted for alleged crimes, in violation of international law, according to Human Rights Watch. |
| 2つのリモート日本の町は、核廃棄物貯蔵サイトをホストすることを求めます。急速に高齢化と人口の縮小で苦労北日本における2つのリモート町は、おそらく経済的生存の手段として、高レベル放射性廃棄物貯蔵サイトをホストするために適用されています | 2 remote Japan towns seek to host nuclear waste storage site. Two remote towns in northern Japan struggling with rapidly graying and shrinking populations are applying to possibly host a high-level radioactive waste storage site as a means of economic survival |
| ブラジルの貧困層は、食料費の高騰、少ないウイルス援助によって圧迫します。ブラジル政府は依然として高い失業率で、年末を通じて、毎月のパンデミック現金給付プログラムをダウン巻線され、貧困に逆戻りします恩恵を受けた何百万人もの人々 | Brazil's poor squeezed by less virus aid, surging food costs. Brazil's government is winding down its monthly pandemic cash transfer program through year-end, with unemployment still high, and millions of people who benefited will slip back into poverty |
| ノーベル勝利は「国際協力のための飢え」を反映しています。 COVID-19パンデミックが醜いなったグローバルアライアンスを骨折して、一人で行く - それをしている時には、いくつかの世界の指導者たちは、世界食糧計画へのノーベル平和賞の授与は信念だけが協調努力へのコミットメントであると言いますさらに、災害から人類を救うことができます | Nobel win reflects 'hunger for international cooperation'. At a time when the COVID-19 pandemic has fractured global alliances and go-it-alone has turned ugly, some world leaders say the awarding of the Nobel Peace Prize to the World Food Program is a commitment to the belief that only a concerted effort can save humanity from further disaster |
| タイホテルのキャンペーンは、ゲストを文句に対して訴訟をドロップします。オンラインそれについて否定的レビューを投稿ゲストに対する刑事名誉毀損訴訟を提起したタイのホテルでは、彼はその評判を回復するために謝罪や他のジェスチャを行った場合、それは苦情をドロップしますと言います | Thai hotel offers to drop lawsuit against complaining guest. A hotel in Thailand that filed a criminal defamation suit against a guest who posted negative reviews about it online says it will drop the complaint if he makes apologies and other gestures to restore its reputation |
| 一年間Abiyアーメドのノーベル平和賞の後、エチオピアの危機に乗じています。民族や政治的暴力、野党の指導者と遅延選挙の拘留は成長している不安定性を作成しました。 | One year after Abiy Ahmed's Nobel Peace Prize, Ethiopia's crises are multiplying. Ethnic and political violence, the detention of opposition leaders and delayed elections have created growing instability. |