You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Português - Русский (Russian): Apenas um outro líder mundial travou coronavírus d - Только один другой мировой лидер поймал коронавиру... ⭐⭐⭐⭐⭐

October 02, 2020

Português - Русский (Russian): Apenas um outro líder mundial travou coronavírus d - Только один другой мировой лидер поймал коронавиру...

Português Русский (Russian)
Apenas um outro líder mundial travou coronavírus durante uma campanha eleitoral. Ele passou a ganhar .. Antes Trump revelou que ele tinha contraído covid-19, recém-eleito presidente da República Dominicana foi o único líder mundial conhecido por ter executado uma campanha eleitoral, enquanto infectado.Только один другой мировой лидер поймал коронавирус во время избирательной кампании. Он продолжал выигрывать .. Перед тем как Trump сообщил, что он заразился covid-19, недавно вступивший в должность президента Доминиканской Республики был единственным мировым лидером, как известно, запустить избирательную кампанию в то время как заражено.
Macron delineia nova lei para impedir islâmica 'separatismo' na França. O presidente provocou a ira de líderes muçulmanos.Macron контуры нового закона, запрещающие исламский «сепаратизм» во Франции. Президент вызвал гнев от мусульманских лидеров.
Outro juiz passos de distância do julgamento parado Guantanamo 9/11. Outro juiz militar está afastando-se da longa parado setembro 11 crimes de guerra tribunal na base da Marinha EUA na Baía de Guantánamo, CubaДругой судья в нескольких шагах от остановленного Гуантанамо 9/11 суда. Другой военный судья отходя от давно остановленного 11 сентября военного трибунала на базе ВМС США в Гуантанамо, Куба
chefe da ONU: O mundo está vivendo em `sombra de uma catástrofe nuclear'. ONU Secretário-Geral Antonio Guterres alerta que o mundo está a viver "na sombra de uma catástrofe nuclear", alimentada pelo crescente desconfiança e tensões entre as nações com armas nuclearesГенсек ООН: Мир живет в `тени ядерной катастрофы». U.N. ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ Антонио Гутерриш предупреждает, что мир живет «в тени ядерной катастрофы» подпитывается растущее недоверие и напряженность между ядерными странами
Canada forma própria investigação sobre o Irã derrubada da Ucrânia avião. Canadá está formando sua própria equipe de exame forense e avaliação para examinar provas e informações após a Guarda Revolucionária do Irã tiro para baixo um avião ucraniano em janeiro, matando todas as 176 pessoas a bordoКанада формирует собственный зонд в Иране сбитого самолета Украины. Канада формирует свою собственную судебно-медицинской экспертизы и оценки команды для изучения доказательств и информации после того, как КСИР выстрел Ирана вниз украинского авиалайнера в январе, погибли все 176 человек на борту
Temendo uma esmagadora 'twindemic,' governos pediu vacinas contra a gripe - e escassez acionados. De certa forma, é um teste executado por um potencial vacina coronavírus.Опасаясь подавляющим «twindemic» правительства призвали грипп выстрелы - и вызвал дефицит. В некотором смысле, это пробный пуск для потенциальной вакцины коронавируса.
Boris Johnson, que quase morreu de covid-19, desejos Trump uma 'rápida recuperação'. Até teste positivo de Trump, Johnson foi o mais famoso líder mundial a ser atingidas.Борис Джонсон, который чуть не умер от covid-19, желает Trump с «скорейшего выздоровления». До положительного теста Трампа, Джонсон был самым известным мировым лидером быть поражен.
ONU autoriza inspecção dos navios para os migrantes da Líbia. O Conselho de Segurança da ONU aprovou por unanimidade uma resolução autorizando os países membros a inspeccionar os navios em alto-mar ao largo da costa da Líbia suspeito de contrabando de migrantes ou a prática de tráfico de seres humanos do país Africano norte por mais um anoООН разрешает осмотр судов для мигрантов из Ливии. Совет Безопасности U.N. единогласно принял резолюцию, разрешающую страны-члены инспектировать суда в открытом море у берегов Ливии, подозреваемых в контрабанде мигрантов или участия в торговле людьми с северной африканской стране еще на один год
Pólos manter conversações 'construtiva' no tratado de violência doméstica. Especialistas de líder órgão de direitos humanos da Europa dizem ter mantido conversações "construtivas" com autoridades polacas sobre um tratado que visa proteger mulheres e meninas da violênciaПоляки провести «конструктивные» переговоры по договору о домашнем насилии. Эксперты из ведущего органа по правам человека в Европе говорят, что они провели «конструктивные» переговоры с польскими властями по договору, направленных на защиту женщин и девочек от насилия
sondas OPAQ não podia provar o uso de químicos em 2 ataques Síria. A agência global de armas químicas diz que duas investigações sobre alegados ataques na Síria, em 2016 e 2018 não pôde estabelecer que as armas químicas foram usadas em ambos os casosОЗХИ зонды не могли доказать использование химикатов в 2-х атаках Сирии. Глобальный сторожевого химического оружия говорит, что два расследования предполагаемых нападений в Сирии в 2016 и 2018 годах не удалось установить, что химическое оружие было использовано в любом случае

More bilingual texts: