You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 查克·耶格尔:一是飞行员飞超音速模97岁的美国飞行员突破音障于1947年,帮助铺平道路,为美国的太空 - Chuck Yeager: First pilot to fly supersonic dies a... ⭐⭐⭐⭐⭐

December 08, 2020

中文 (Chinese) - English : 查克·耶格尔:一是飞行员飞超音速模97岁的美国飞行员突破音障于1947年,帮助铺平道路,为美国的太空 - Chuck Yeager: First pilot to fly supersonic dies a...

中文 (Chinese) English
查克·耶格尔:一是飞行员飞超音速模97岁的美国飞行员突破音障于1947年,帮助铺平道路,为美国的太空计划的方式。Chuck Yeager: First pilot to fly supersonic dies aged 97. The US pilot broke the sound barrier in 1947, helping to pave the way for America's space programme.
日本AI基金牵线搭桥,以提高出生率。当局希望人工智能可能会更好地找出潜在的成功夫妇。Japan to fund AI matchmaking to boost birth rate. Authorities hope artificial intelligence may be better at spotting successful potential couples.
基督城大屠杀:查询提前攻击的发现故障。但是,报告显示有一系列的失败的领先新西兰2019攻击。Christchurch massacre: Inquiry finds failures ahead of attack. But the report reveals there were a series of failures ahead of the 2019 attack in New Zealand.
劳埃德奥斯汀:拜登挑选前一般为国防部长。劳埃德奥斯汀,谁为首的美国中央司令部,将是第一个非洲裔国防部长。Lloyd Austin: Biden picks ex-general as defence secretary. Lloyd Austin, who headed US Central Command, will be the first African-American defence secretary.
超过300%的平民在阿富汗翱翔空袭丧生。仅在2019年,每天有超过两名平民在美国或其盟国的空袭中丧生。Civilians killed in air strikes in Afghanistan soars by more than 300%. In 2019 alone, more than two civilians each day were killed in airstrikes by the US or its allies.
巴拉特bandh:印度农民抗议法。农民数以万计的在德里的对农场改革边框抗议。Bharat bandh: India farmers protest against law. Tens of thousands of farmers are protesting at Delhi's borders against farm reforms.
射击和刺穿粗暴雄鸡法国人有罪。马赛尔通过谁已成为了他的正规报晓愤怒邻居五月枪杀。French man guilty of shooting and impaling rowdy rooster. Marcel was shot dead in May by a neighbour who had become irate over his regular crowing.
尤伯杯大棚自动驾驶汽车将重点放在利润。无人驾驶汽车是一个被视为核心,以公司的未来,但最近它专注于游乐设施和食物。Uber sheds self-driving cars to focus on profits. Driverless cars were one seen as core to the company's future but lately it's focused on rides and food.
对兄弟在特朗普国家哥哥"。什么是它喜欢在特朗普中心地带一个拜登的选民,其中许多人认为选举被人做了手脚?Brother against brother' in Trump country. What's it like to be a Biden voter in a Trump heartland where many believe the election was rigged?
黎巴嫩:"面包暴动"在贝鲁特,有报告称补贴基本商品将结束。烧人群在首都轮胎,作为联合国警告说,最贫困家庭的社会灾难。Lebanon: 'Bread riots' in Beirut over reports subsidies on basic goods will end. Crowds burn tyres in the capital, as the UN warns of a social catastrophe for the poorest families.

More bilingual texts: