You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - Español: USA: Rücktritt ein umstrittener und einflussreichs - Estados Unidos: renuncia un polémico e influyente ... ⭐⭐⭐⭐⭐

December 01, 2020

Deutsch - Español: USA: Rücktritt ein umstrittener und einflussreichs - Estados Unidos: renuncia un polémico e influyente ...

Deutsch Español
USA: Rücktritt ein umstrittener und einflussreichsten Berater auf der corona Donald Trump. Scott Atlas hatte die rasche Normalisierung der Schulen und Berufsleben angetrieben, so dass er kollidierte mit Spezialisten aus der Regierung.Estados Unidos: renuncia un polémico e influyente asesor sobre el coronavirus de Donald Trump. Scott Atlas había impulsado la rápida normalización de las escuelas y la vida laboral, por lo que chocó con especialistas del gobierno.
Der ehemalige Präsident von Uruguay, Tabaré Vázquez über seine Gesundheit: „Wir sind in einem Luftkampf." Er sprach im Fernsehen in einem Interview vor seinem Krebsrückfall. Und bedankte sich bei der Aufgabe aller Parteien im Land.El ex presidente de Uruguay, Tabaré Vázquez, sobre su estado de salud: "Estamos en un mano a mano". Habló en la TV durante una entrevista realizada antes de su recaída por un cáncer. Y agradeció la tarea de todos los partidos del país.
Keine Überraschungen: das Wort des Jahres ist „Pandemie". Daten von Mitte des siebzehnten Jahrhundert, als es allgemein als „universal verwendet wurde,‚'und speziell für Krankheiten in der medizinischen Texten der 1660er Seine Wurzeln sind Latein und Griechisch und ist eine Kombination von‚Brot'‚(alle) und „Demos' (Menschen).Sin sorpresas: la palabra del año es "pandemia". Data de mediados del siglo XVII, cuando se usaba ampliamente como "universal'' y específicamente para enfermedades en textos médicos de la década de 1660. Sus raíces son el latín y el griego y es una combinación de "pan'' (todo) y "demos'' (pueblo).
Krise in Venezuela: Ein Tag mit „Nicolasito" Maduro Sohn, der Stellvertreter sein will. Sonntag einen Platz im Parlament und durch die Straßen der Verteidigung der Regierung seines Vaters suchen.Crisis en Venezuela: un día con "Nicolasito", el hijo de Maduro que quiere ser diputado. El domingo buscará un lugar en el Parlamento y recorre las calles defendiendo al gobierno de su padre.
„Leugnen, Wut und Fantasie" Bolsonaro Reaktionen gegen das Coronavirus, in einem neuen Buch. Brasilianischer ehemaliger Minister für Gesundheit, Luiz Henrique Mandetta Angebote in „Einem Patienten Brasiliens genannt" ein indiskretes Fenster in die Psychologie des Präsidenten."Negación, rabia y fantasía": las reacciones de Bolsonaro frente al coronavirus, en un nuevo libro. El exministro de Sanidad brasileño, Luiz Henrique Mandetta, ofrece en "Un paciente llamado Brasil" una ventana indiscreta a la psicología del presidente.
Frankreich: ein Dampfkochtopf über durch Rassismus und Polizeigewalt zu explodieren. Es hat sich zu einem echten Zusammenbruch des Vertrauens zwischen den Sicherheitskräften und einem guten Teil der Gesellschaft.Francia: una olla a presión a punto de estallar por el racismo y la violencia policial. Se ha producido una verdadera ruptura de confianza entre las fuerzas de seguridad y una buena parte de la sociedad.
Rebeca Grynspan: „Einer von drei Todesfälle von corona ist in Lateinamerika". Clarin bestätigt dieses Costa Rica seit 2014 der Leiter des Generalsekretariats ist Iberoamericana, die internationalen Einrichtung, die für die 22 Länder gemeinsame Politik koordiniert, die sie enthalten.Rebeca Grynspan: "Uno de cada tres muertos por coronavirus es latinoamericano". Lo afirma a Clarín esta costarricense que desde 2014 está al frente de la Secretaría General Iberoamericana, el organismo internacional que coordina políticas conjuntas para los 22 países que la integran.
Corona in Italien: Steuer Menschen wird zu einem Alptraum nach Weihnachten. Eine subtile Lockerung der Beschränkungen verursacht auf den Straßen mehrerer Städte eine Flut von Menschen, Reihen in den Läden und Verzweiflung der Behörden.Coronavirus en Italia: controlar a la gente se convierte en una pesadilla en la previa de Navidad. Una sutil flexibilización de las restricciones provocó en las calles de varias ciudades un aluvión de gente, filas en los comercios y la desesperación de las autoridades.
Ökonomen, progressive und mehr Frauen: Joe Biden debütiert sein Wirtschaftsteam. Janet Yellen bestätigt in Treasury. Die Gebühren müssen im Senat ratifiziert werden.Economistas, progresistas y más mujeres: Joe Biden presenta en sociedad su equipo económico. Confirmó a Janet Yellen en Tesoro. Los cargos deberán ser ratificados en el Senado.
Mit wenigen Dosen organisiert Frankreich einen 5-Phasen-Plan zu impfen gegen die corona seit Januar. Die älteren Menschen und Angehörige der Gesundheitsberufe sind in der ersten Gruppe. Es gibt keine Details zu impfen Kinder unter 18 years.- Moderna fordert USA und europäischen Regulierungsbehörden ihre Notfallcorona Impfstoff zu genehmigenCon pocas dosis, Francia organiza un plan de 5 fases para vacunar a contra el coronavirus desde enero. Los ancianos y el personal sanitario están en el primer grupo. No hay detalles para vacunar a menores de 18 años.- Moderna pide a los reguladores de EE.UU. y Europa que aprueben de urgencia su vacuna contra el coronavirus

More bilingual texts: