You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: それは100万covid-19例を超えると南アフリカは、厳格な新しいルールを課しています。第二波は、 - South Africa imposes strict new rules as it surpas... ⭐⭐⭐⭐⭐

December 28, 2020

日本語 (Japanese) - English: それは100万covid-19例を超えると南アフリカは、厳格な新しいルールを課しています。第二波は、 - South Africa imposes strict new rules as it surpas...

日本語 (Japanese) English
それは100万covid-19例を超えると南アフリカは、厳格な新しいルールを課しています。第二波は、新しい変種とsuperspreaderイベントによって、指数関数的に成長しています。South Africa imposes strict new rules as it surpasses 1 million covid-19 cases. A second wave is growing exponentially, driven by a new variant and superspreader events.
バイデンは、移行へのトランプ職員 『バリケード』を警告します。会長エレクトジョー・バイデンは、アメリカ人の安全保障を弱体化させる可能性が代理店関係者や彼の移行チームとの間の通信にトランプの管理および「障害物」で国家安全保障装置に行われる大規模な被害の警告ですBiden warns of Trump officials' 'roadblocks' to transition. President-elect Joe Biden is warning of massive damage done to the national security apparatus by the Trump administration and "roadblocks" in communication between agency officials and his transition team that could undermine Americans' security
Brexitが行われます。何が来週普通の英国人はどうなりますか?あまり..、欧州連合(EU)と英国の新たな関係の変化へのガイド。Brexit is done. What happens to ordinary Brits next week? Not much.. A guide to the changes in Britain's new relationship with the European Union.
南アフリカのウイルススパイクとして、社長は酒類販売を禁止します。南アフリカ大統領のシリル・ラマフォサは新しい亜種を含め、コロナウイルスの復活国の戦いを支援するために、アルコールの販売禁止をreimposed、新たな規制の一環として、すべてのバーの閉鎖を命じましたAs South Africa's virus spikes, president bans liquor sales. South African President Cyril Ramaphosa has reimposed a ban on the sales of alcohol and ordered the closure of all bars as part of new restrictions to help the country battle a resurgence of the coronavirus, including a new variant
反乱軍は、地元住民によると、北部ナイジェリアボルノ状態で、少なくとも10人が死亡しているナイジェリアのボコ・ハラムのジハード主義の反政府勢力からのものであると疑われる武装集団による10の攻撃を殺す、ナイジェリア北部の村を攻撃しますRebels attack villages in northern Nigeria, killing 10. Attacks by gunmen suspected to be from Nigeria's Boko Haram jihadist rebels have killed at least 10 people in Borno state in northern Nigeria, according to local residents
イランは、米国の後援者から期待されるファイザーワクチンバッチを言います。イランは、米国ベースの慈善家計画の正体不明のグループは、今後数週間でイランへのファイザーワクチンの投与量15万を送信することを言いますIran says Pfizer vaccine batch expected from US benefactors. Iran says that an unidentified group of U.S.-based philanthropists plans to send 150,000 of doses of the Pfizer vaccine to Iran in the coming weeks
中国は...それは本当に自宅でその筋肉を屈曲し、海外続いて2020年に戻ってcovid-19を打つこれは、中国が、むしろ愛さよりも恐れていたことになる世界を示したことは一年でした。China beat back covid-19 in 2020. Then it really flexed its muscles at home and abroad.. This was the year that China showed the world it would rather be feared than loved.
ドライブへの女性の権利のために運動し、サウジの活動家は、ほぼ6年を宣告されます。裁判所はLoujainアル・Hathloulの文の一部を懸濁し、彼女は数ヶ月以内にリリースすることができ、彼女の家族は言いました。Saudi activist who campaigned for women's right to drive is sentenced to nearly six years. The court suspended a portion of Loujain al-Hathloul's sentence, and she could be released within a few months, her family said.
レバノンは200万コロナウイルスワクチンを予約します。レバノンの保健大臣は、量はレバノンの20%までカバーすることを、彼の国はコロナウイルスと戦うためにファイザー-BioNTechワクチンの200万用量を予約していると言いますLebanon reserving nearly 2 million coronavirus vaccines. Lebanon's health minister says his country has reserved nearly 2 million doses of the Pfizer-BioNTech vaccine to fight the coronavirus, an amount that covers up to 20% of Lebanese
人権団体は、ロイターのジャーナリストのエチオピアの逮捕を非難します。人権団体は、ジャーナリストのエチオピア政府の逮捕に抗議することが国の報道の自由の浸食を示していると言っていますRights groups decry Ethiopia's arrest of Reuters journalist. Rights groups are protesting the Ethiopian government's arrest of journalists, saying it indicates the erosion of press freedom in the country

More bilingual texts: