| Português | Русский (Russian) |
| escolas da Europa ainda em aberto, ainda relativamente segura, através covid-19 segunda onda. Conclusões sobre o contraste continente com a sabedoria predominante nos Estados Unidos. | Европейские школы все еще открыты, все еще относительно безопасно, через covid-19 второй волны. Выводы по континентам контраста с преобладающей мудростью в Соединенных Штатах. |
| São Scotch ovos lanches - ou refeições? Como pubs britânicos emergir lockdown coronavírus, eles devem decidir .. como bares e restaurantes reabrir através Inglês depois de um bloqueio coronavírus de quatro semanas, pubgoers enfrentar uma questão fundamental sobre a natureza de um deleite saboroso popular. | Есть Скотч яйцо закуска - или блюдо? Как британские пабы выходят из коронавируса строгой изоляции, они должны решить .. Как бары и рестораны возобновлять через английский язык после четырехнедельного коронавируса строгой изоляции в, pubgoers сталкиваются фундаментальный вопрос о природе популярного соленых лечения. |
| demissão lawmaker húngaros depois que a polícia prendê-lo em fuga relatado 'festa de sexo' em meio a restrições de pandemia. Um aliado político chave da direita primeiro-ministro húngaro Viktor Orban tentou escapar "através da calha do telhado", de acordo com um jornal belga, antes de ser apreendido por oficiais. | Венгерские Законодатель уходит в отставку после того, как полиция воспримет его убегающий сообщили «секс партии» на фоне пандемии ограничений. Ключевой политический союзник правых премьера-министр Венгрии Виктор Орбан пытался бежать «через канаву крыши,» в соответствии с бельгийской газетой до задержания сотрудников. |
| ONU: 11 crianças mortas em 2 ataques no Iêmen. agência das crianças ONU diz que pelo menos 11 crianças foram mortas no Iêmen em dois ataques separados nos últimos três dias | ООН: 11 детей погибли в 2 нападений в Йемене. U.N. детское учреждение говорит, по крайней мере, 11 детей были убиты в Йемене в результате двух терактов в течение последних трех дней |
| funcionário do Pentágono supervisão a contra-é o esforço renunciou. O Pentágono diz que o funcionário civil supervisionar a luta contra o grupo militante Estado Islâmico renunciou | Пентагоне надзор за контр-IS усилия в отставку. Пентагон говорит, что гражданский чиновник надзор за борьбу против группы боевиков исламского государства подал в отставку |
| Netanyahu rival ameaça coalizão final, eleição vigor. parceiro de governo chefe do primeiro-ministro israelense, Benjamin Netanyahu diz que vai votar a favor de uma proposta para dissolver sua coligação conturbado, acusando o líder israelense de quebrar repetidamente suas promessas e empurrando Israel mais perto de sua quarta eleição em dois anos | Нетаньяху соперник угрожает конец коалиции, сила выборов. Главный руководящий партнер премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху говорит, что он будет голосовать за предложение о роспуске их беспокойный коалиции, обвинив израильский лидер многократно нарушая свои обещания и толкая Израиль ближе к своей четвертой выборов в течение двух лет |
| Ativistas ver ameaça ao território isolado Indígena. agência de Assuntos Indígenas do Brasil lançou uma expedição que os ativistas temem que possa colocar em risco uma grande área protegida para pessoas isoladas na região amazônica | Активистки увидеть угрозу территории для изолированных коренных. Агентство коренного дел Бразилии начала экспедицию, что активисты опасаются, может поставить под угрозой большую охраняемую зону для изолированных людей в регионе Амазонки |
| Pop-up escola para nós requerentes de asilo prospera apesar pandemia. Tudo começou como uma espécie de escola de pop-up em uma calçada à leitura ensinar, escrita e matemática para crianças da América Central vivem em um acampamento de requerentes de asilo norte-americanos presos no México | Всплывающие школу для лиц, ищущих убежища в США процветает, несмотря на пандемию. Это началось как своего рода всплывающей школы на тротуаре к чтению обучающего, письму и математике для Центральной Америки детей, живущих в лагере США, ищущих убежища, застрял в Мексике |
| arados carro através de rua de pedestres na cidade alemã de Trier, pelo menos 4 mortos. A polícia prendeu o motorista suspeito, um 51-year-old alemão, e investigou possíveis motivos. | Автомобиль плуги через пешеходную улицу в немецком городе Трир, по крайней мере, 4 мертвых. Полиция арестовала подозреваемого водитель, 51-летний немецкий, и исследованы возможные мотивы. |
| ataques aéreos gov't afegãos matar 2 crianças, dizem as autoridades. Autoridades afegãs e testemunhas locais dizem que helicópteros do governo mataram duas crianças, com idades entre 10 e 12, e feriu pelo menos dois outros, enquanto bombardeando uma aldeia na província de Ghazni leste | Афганские gov't авиаудары убить 2-х детей, говорят чиновники. Афганские чиновники и местные очевидцы утверждают правительственные вертолеты убили двух детей в возрасте от 10 и 12, и ранены по меньшей мере, два других в то время бомбардировки деревни в восточной провинции Газни |