| Italiano | English |
| critico Putin Alexei Navalny detenuto al ritorno a Mosca dopo l'avvelenamento presumibilmente legata al Cremlino. Navalny, che è nemico più importante di Putin, era di ritorno dalla Germania, dove ha trascorso mesi recuperando da un avvelenamento da incolpa sul Cremlino. | Putin critic Alexei Navalny detained upon return to Moscow after poisoning allegedly linked to Kremlin. Navalny, who is Putin's most prominent foe, was returning from Germany, where he spent months recovering from a poisoning he blames on the Kremlin. |
| Aeree footage vetrine neve imbiancava Palazzo di Versailles. La prima neve dell'anno ricopriva la zona di Parigi, il 16 gennaio, tra cui il Palazzo di Versailles. | Aerial footage showcases snow-whitened Palace of Versailles. The first snow of the year blanketed the Paris area on January 16, including the Palace of Versailles. |
| Ricerca e squadre di soccorso rispondono al terremoto mortale in Indonesia. Un terremoto di magnitudo 6,2 ha colpito l'Indonesia 15 gennaio, uccidendo almeno 34 persone. Migliaia di residenti sono fuggiti loro case per un terreno più elevato. | Search and rescue teams respond to deadly earthquake in Indonesia. A 6.2 magnitude earthquake hit Indonesia January 15, killing at least 34 people. Thousands of residents fled their homes for higher ground. |
| terremoto mortale colpisce isola di Sulawesi in Indonesia. Un terremoto di magnitudo 6,2 ha scosso isola di Sulawesi in Indonesia il 15 gennaio 2021, rovesciando edifici, innescando frane e uccidendo almeno 34 persone. | Deadly earthquake hits Indonesia's Sulawesi island. A 6.2 magnitude earthquake shook Indonesia's Sulawesi island on Jan. 15, 2021, toppling buildings, triggering landslides and killing at least 34 people. |
| 2020 cade proprio a corto di essere anno più caldo della Terra il record come il riscaldamento globale continua. Mentre NASA detto che 2020 legato con il 2016 come anno più caldo registrato, altri gruppi, come NOAA, detto che era il secondo anno più caldo. | 2020 falls just short of being Earth's hottest year on record as global warming continues. While NASA said that 2020 tied with 2016 as the warmest year on record, other groups, such as NOAA, said it was the second-warmest year. |
| Tempesta di fulmini si illumina il cielo sopra Tasmania. Un impressionante temporale previsto uno spettacolo per i residenti a New Town, Tasmania, il Giovedi, 14 gennaio illuminando il cielo scuro con un forte crack. | Lightning storm lights up skies over Tasmania. An impressive lightning storm provided a show for residents in New Town, Tasmania, on Thursday, January 14, lighting up the dark skies with a loud crack. |
| Il centro di Ospedale COVID-19 evacuati dopo rondini sinkhole parcheggiato le auto a Napoli. Un grande inghiottitoio aperto nel parcheggio di un ospedale di Napoli, l'Italia, il Venerdì 8 Gennaio 2021, chiudendo temporaneamente un apparecchio per COVID-19 pazienti. | Hospital's COVID-19 center evacuated after sinkhole swallows parked cars in Naples. A large sinkhole opened in the parking lot of a hospital in Naples, Italy, on Friday, Jan. 8, 2021, temporarily closing a unit for COVID-19 patients. |
| Un enorme dolina, 66 piedi di profondità e 21.500 piedi quadrati, si apre nel parcheggio dell'ospedale italiano, interrompendo COVID-19 cura. Un ospedale italiano è rimasto sulla alimentazione di backup Domenica, due giorni dopo una voragine enorme aperto nel parcheggio e interrotto COVID-19 trattamento. | A huge sinkhole, 66 feet deep and 21,500 square feet, opens in parking lot of Italian hospital, disrupting COVID-19 care. An Italian hospital remained on backup power Sunday, two days after a massive sinkhole opened in the parking lot and disrupted COVID-19 treatment. |
| spiagge brasiliane imballato durante le vacanze, anche come tributo COVID-19 attraversa la morte di 200.000. I brasiliani hanno affollato le spiagge del paese come inizia l'estate dell'emisfero australe, anche se la morte coronavirus pedaggio passa 200.000. | Brazilian beaches packed over holidays even as COVID-19 death toll crosses 200,000. Brazilians have flocked to the country's beaches as the Southern Hemisphere's summer begins, even as coronavirus death toll passes 200,000. |
| Un attacco diretto alla democrazia ': I leader mondiali reagiscono con shock dopo Trump sostenitori rivolta a US Capitol. I leader mondiali condannano l' 'attacco inaccettabile' contro la democrazia americana dai sostenitori del presidente Donald Trump. | A direct attack on democracy': World leaders react with shock after Trump supporters riot at US Capitol. World leaders condemn the 'unacceptable attack' against American democracy by supporters of President Donald Trump. |