You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - Português: アンチロックダウン抗議が治安部隊との衝突失業者としてレバノンに噴火..レバノン北部トリポリ市内に不安 - protestos anti-bloqueio em erupção no Líbano como ... ⭐⭐⭐⭐⭐

January 28, 2021

日本語 (Japanese) - Português: アンチロックダウン抗議が治安部隊との衝突失業者としてレバノンに噴火..レバノン北部トリポリ市内に不安 - protestos anti-bloqueio em erupção no Líbano como ...

日本語 (Japanese) Português
アンチロックダウン抗議が治安部隊との衝突失業者としてレバノンに噴火..レバノン北部トリポリ市内に不安が公衆衛生上の制限とグローバル不満を成長させる最新の例です。protestos anti-bloqueio em erupção no Líbano como o choque desempregados com forças de segurança .. A agitação na cidade de Trípoli, no norte da Líbano é o mais recente exemplo do crescente descontentamento global com restrições de saúde pública.
イギリス引っ張る、それは女性のステレオタイプを復活させたことを批判した後、広告「滞在の家は、命救う」を。 NHSは、水曜日の夜にそのFacebookページに広告を掲載した後、ソーシャルプラットフォームは、性差別の告発で賑やかました。'ficar em casa, salvar vidas' Grã-Bretanha puxa anúncio após críticas de que reviveu os estereótipos das mulheres. plataformas sociais estavam zumbindo com acusações de sexismo após o NHS postou o anúncio em sua página de Facebook na quarta-feira.
サンパウロの内部における第二のブラジル波歪みの病院。ブラジルは予防接種の開始に希望を垣間見るを持っているのと同じように、それは治療の患者への設備能力に負担をかけている目のくらむような二COVID-19の波に直面していますSegundo Brasil acenar cepas hospitais no interior de São Paulo. Assim como o Brasil tem um vislumbre de esperança com o início da vacinação, que enfrenta uma vertiginosa segunda COVID-19 onda que está se esforçando instalações capacidade de pacientes tratar
気候移動で2032人のオリンピックのためのフィンランドの北極圏の町の入札。フィンランドの北極圏ラップランドの地域の小さな町は、地球温暖化の影響に注意を引くために深刻なほのかと冗談の啓発キャンペーンで2032年夏季オリンピックを主催する入札ですFinlandeses lances cidade ártica para 2032 Olympics em movimento climáticas. Uma pequena cidade na região Arctic Lapland da Finlândia é candidato a sediar os Jogos Olímpicos de 2032 de Verão em uma campanha de tongue-in-cheek-sensibilização com tons graves chamar a atenção para os efeitos do aquecimento global
オゾンの仕事のためにノーベル共有ポールCrutzenは、死亡しました。オランダの科学者ポール・JPaul Crutzen, que compartilhou Nobel para o trabalho de ozônio, morreu. cientista holandês Paul J
ヤノマミ族の間で可能COVID-19人の死亡をプロービングブラジルチーム。先住民族のための医療を提供し、ブラジルの代理店はそれが9人の子供がCOVID-19の症状で死亡したとの報告を調査するために、リモートアマゾン熱帯雨林でヤノマミ人の領土にチームを派遣していると言いますtime do Brasil sondando possíveis COVID-19 mortes entre os Yanomami. A agência brasileira que presta cuidados de saúde para o indígena diz que enviou uma equipe para o território do povo yanomami na Amazônia remoto floresta para investigar um relatório que nove crianças morreram com COVID-19 sintomas
バイデンは、米国の対外援助の中絶の制限を取り消しました。社長ジョー・バイデンは、中絶を行うか、促進するために使用されることから、米国の外国からの援助を禁止規制を撤回しましたBiden rescinde restrições ao aborto na ajuda externa dos EUA. Presidente Joe Biden rescindiu um regulamento que proibia a ajuda externa EUA de ser usado para realizar ou promover abortos
HBOからの痛烈な新しいドキュメンタリーは、コロナウイルスに中国の隠蔽工作を主張しています。どのように政府が公開に反応するだろうか?A mordaz novo documentário da HBO alega um encobrimento chinês sobre o coronavírus. Como o governo vai reagir a uma exposição?
英国のソーシャルメディアの影響力はパンデミックの旅、バックラッシュマウントを公表したよう。ソーシャルメディアとリアリティTVスターは、世界的な健康危機の中、晴れの宛先にオフ噴射する小文字を区別しないと決め付けてきました。Como influenciadores britânicos de mídia social divulgar viagens pandemia, montagens folga. mídia social e estrelas de TV realidade foram marcados insensível para jorrar fora para destinos de sol em meio à crise de saúde global.
WHOチーム武漢で14日間の検疫から「最終的にフリー」コロナウイルスの起源を調査。 「私はホテルの部屋からの14日間見ることができる唯一のことは、具体的なされている、」1人のチームのメンバーは語りました。OMS equipe de investigação origens coronavírus 'finalmente livre' a partir de 14 dias de quarentena em Wuhan. "A única coisa que eu podia ver por 14 dias do quarto do hotel tem sido concreto", disse um membro da equipe.

More bilingual texts: