You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Français: Six former presidents of Bolivia go "to the rescue - Six anciens présidents de la Bolivie vont « à la r... ⭐⭐⭐⭐⭐

February 12, 2021

English - Français: Six former presidents of Bolivia go "to the rescue - Six anciens présidents de la Bolivie vont « à la r...

English Français
Six former presidents of Bolivia go "to the rescue" of the crisis, in an original and fun board game. It was created by two young and Lidia Gueiler "The Outstanding" Victor Paz Estenssoro "The Statesman" and Simon Bolivar "The Liberator" among other shows. It is an entertainment policy, strategy and general culture of the country.Six anciens présidents de la Bolivie vont « à la rescousse » de la crise, dans un jeu de plateau original et amusant. Il a été créé par deux jeunes et Lidia Gueiler « L'exceptionnelle » Victor Paz Estenssoro « Le Statesman » et Simon Bolivar « Le Libérateur » entre autres spectacles. Il est une politique de divertissement, la stratégie et la culture générale du pays.
The crowded race for mayor of New York: 30 candidates are on the chair Bill de Blasio. The dispute is still in its early stages, with the primary elections scheduled for June 22 and elections for the office, on November 2. Democrats always favorites.La course bondée pour le maire de New York: 30 candidats sont sur la chaise Bill de Blasio. Le conflit est encore à ses débuts, avec les élections primaires prévues pour le 22 Juin et les élections pour le bureau, le 2 Novembre. Démocrates toujours favoris.
Nicolas Maduro's regime: A pragmatic liberal or socialist Venezuela ?. The president has been giving since 2018, a gradual shift to the economic system that governs more than 20 years ago with a speech attached to socialism, but now seems to show signs of line with more liberal methods.Le régime de Nicolas Maduro: une approche pragmatique libérale ou socialiste au Venezuela?. Le président a donné des depuis 2018, un passage progressif au système économique qui régit plus de 20 ans avec un discours attaché au socialisme, mais semble maintenant montrer des signes de ligne avec des méthodes plus libérales.
.: US storm to the least six dead by a pileup of more than 130 vehicles on a highway full of ice in Texas. In addition, 65 injured, some seriously were recorded. Look at the video..: Tempête des États-Unis au moins six morts par un carambolage de plus de 130 véhicules sur une route pleine de glace au Texas. En outre, 65 blessés, dont certains grièvement ont été enregistrés. Regardez la vidéo.
Yaku Pérez reiterated that there was fraud in elections in Ecuador and calls for an audit. The indigenous candidate was behind Guillermo Lasso at the decisive stage of the count to determine who reaches the ballot.Yaku Pérez a rappelé qu'il ya eu fraude lors des élections en Equateur et appelle à un audit. Le candidat indigène était derrière Guillermo Lasso à l'étape décisive du décompte pour déterminer qui atteint le bulletin de vote.
The Chinese government censorship of the BBC in his country and accused of publishing "fake news". I made a week after the British government rejected the license of the Chinese state broadcaster.La censure du gouvernement chinois de la BBC dans son pays et accusé d'avoir publié des « nouvelles de faux ». J'ai fait une semaine après que le gouvernement britannique a rejeté la licence du diffuseur d'État chinois.
The "Bank of the favelas": an opportunity to face the crisis by the pandemic in Brazil. Ten settlements over the country are organized to provide loans and other assistance to those most affected by unemployment and hunger.La « Banque des favelas »: l'occasion de faire face à la crise par la pandémie au Brésil. Dix colonies de peuplement dans le pays sont organisées pour fournir des prêts et autres formes d'assistance aux personnes les plus touchées par le chômage et la faim.
United States and China are trying to mend a relationship mined in the years of Trump. President Joe Biden spoke by phone with his counterpart Xi Jinping. Warnings cross and an attempt of understanding.États-Unis et la Chine tentent de réparer une relation exploitée dans les années de Trump. Président Joe Biden a parlé par téléphone avec son homologue Xi Jinping. Les avertissements se croisent et une tentative de compréhension.
Pepe Mujica anger at the lack of vaccines in Uruguay: "We sleep, we will be the last country in South America to start vaccinating". The former president also criticized the government, which he accused of not listening to the opposition and members of his own coalition.la colère Pepe Mujica au manque de vaccins en Uruguay: « Nous dormons, nous serons le dernier pays en Amérique du Sud pour commencer à vacciner ». L'ancien président a également critiqué le gouvernement, qu'il accuse de ne pas écouter l'opposition et des membres de sa propre coalition.
Pere Aragonès: "We want a referendum with international backing to allow us the independence of Catalonia". Acting Vice President of the Catalan government and Esquerra Unida candidate for the elections, he spoke with Clarin.Pere Aragonès: « Nous voulons un référendum avec le soutien international pour nous permettre l'indépendance de la Catalogne ». Vice-président par intérim du gouvernement catalan et candidat Esquerra Unida pour les élections, il a parlé avec Clarin.

More bilingual texts: