| English | Español |
| Huge Ma, the engineer who got tired of looking for a turn to vaccinate her mother and created a robot to do the job. TurboVax invented the internet program that helps thousands of Americans to get vaccinated against the virus. | Huge Ma, el ingeniero que se cansó de buscar un turno para vacunar a su madre y creó un robot para que hiciera el trabajo. Inventó TurboVax, el programa de internet que ayuda a miles de norteamericanos a poder vacunarse contra el virus. |
| The European Union is preparing a project to create a "green passport" vaccinated against coronavirus. Some argue that a measure could well divide societies so that people would be inoculated able to enjoy a life free of constraints, while most, waiting for their vaccine remains under restrictive rules. | La Unión Europea prepara un proyecto para crear un "pasaporte verde" de vacunados contra el coronavirus. Hay quienes sostienen que una medida así podría dividir a las sociedades de forma que personas inoculadas tendrían condiciones de disfrutar de una vida libre de restricciones, mientras la mayoría, a la espera de su vacuna, continúe bajo normas restrictivas. |
| Brazil: nearly 20 governors Jair Bolsonaro accuse of manipulating expenditures for coronavirus pandemic. The heads of 17 of the 27 states of the country expressed "concern" about the use of "official communication instruments, funded with public money to produce distorted information, generate wrong and attacking local governments interpretations." | Brasil: casi 20 gobernadores acusan a Jair Bolsonaro de manipular los gastos destinados a la pandemia de coronavirus. Los jefes de 17 de los 27 estados del país expresan "preocupación" por el uso de "instrumentos de comunicación oficiales, costeados con dinero público, para producir información distorsionada, generar interpretaciones equivocadas y atacar a los gobiernos locales". |
| Najib Bukele, the Millennial president who will control all power in El Salvador. Sunday gave the coup de grace to the entrenched two-party for three decades. Now dominate Congress from May through a majority ally to boost their management. | Nayib Bukele, el presidente millennial que controlará todos los poderes en El Salvador. Dio el domingo el tiro de gracia al bipartidismo arraigado durante tres décadas. Ahora dominará a partir de mayo el Congreso a través de una mayoría aliada para impulsar su gestión. |
| Laws to "punish" those who want not vaccinated in Spain View fines of 600,000 euros for those who refuse ?. For now, it remains optional and voluntary. However Galicia, the fifth regional community population size, is the first to establish penalties for those who do not. | Leyes para "castigar" a quienes no se quieran vacunar en España ¿Multas de 600.000 euros para quienes se nieguen?. Por ahora, sigue siendo optativo y voluntario. Sin embargo Galicia, la quinta comunidad autonómica en cantidad de población, es la primera en establecer penalidades para quienes no lo hagan. |
| Peru: forced sterilizations of women ordained by Alberto Fujimori, in the dock. The irregular program launched by the former president during his second term (1995-2000), were killed 18, including 5 for serious injuries directly caused by surgery, also also left physical scars on some 1,300. | Perú: las esterilizaciones forzadas de mujeres ordenadas por Alberto Fujimori, en el banquillo de los acusados. Por el programa irregular impulsado por el ex presidente durante su segundo mandato (1995-2000), murieron 18, de ellas 5 por lesiones graves directamente causadas por la intervención quirúrgica, que además también dejó secuelas físicas en unas 1.300. |
| Terrorists, viruses and armored cars: Pope begins the most dangerous trip of his pontificate, Iraq. Traveling on Friday, during the pandemic, to a country where they did not even vaccines covid and still operates the ISIS. | Terroristas, virus y autos blindados: el Papa inicia el viaje más peligroso de su pontificado, a Irak. Viaja este viernes, en plena pandemia, a un país donde ni siquiera llegaron las vacunas contra el covid y todavía opera el ISIS. |
| Venezuela began implementing a progressive rise in utility rates. Metro de Caracas began selling "smart cards" with which users access their first 20 trips for the price of 900,000 bolivars, $ 0.50. Each trip will cost 0.01 cents. | Venezuela comenzó a aplicar un alza progresiva en las tarifas de servicios públicos. El Metro de Caracas comenzó a vender "tarjetas inteligentes" con las que los usuarios accederán a sus primeros 20 viajes por un precio de 900.000 bolívares, 0,50 dólares. Cada viaje costará 0,01 centavos de dólar. |
| "Travel to Cuba and receive a free vaccine" plans to relaunch Havana tourism. The country is developing four drugs. The most advanced is "Sovereign 02" would be approved this month. | "Viaje a Cuba y reciba una vacuna gratis": los planes de La Habana para relanzar el turismo. El país tiene en desarrollo cuatro fármacos. El más avanzado es "Soberana 02" que sería aprobada este mes. |
| They claim that AstraZeneca vaccine is effective for "all ages" U-turn on Europe as vaccination plan. Says a Scottish study. And refutes certain European countries that had authorized only for certain ages, such as Spain (to 55) or Germany (to 65). | Afirman que la vacuna de AstraZeneca es eficaz para "todas las edades": vuelta en U en Europa en su plan de vacunación. Lo dice un estudio escocés. Y desmiente a ciertos países europeos que la habían autorizado solo para algunas edades, como España (hasta los 55) o Alemania (hasta los 65). |