| Français | Deutsch |
| Promenade à travers les hauts plateaux et le désert d'Atacama, la dernière frontière de voyageurs vénézuéliens qui cherchent une vie meilleure. Avant Décembre, ils ont atteint des milliers de migrants à Iquique et plus de 8 000 ont été admis par la frontière nord du Chili. Beaucoup ne savent même pas où ils sont et où ils vont. Tous ont soif et sont désespérés. | Gehen Sie über den Altiplano und die Atacama-Wüste, die letzte Grenze des venezolanischen Reisenden, die ein besseres Leben suchen. Vor Dezember haben sie Tausende von Migranten nach Iquique erreicht und mehr als 8.000 wurden durch die nördliche Grenze von Chile zugelassen. Viele wissen nicht einmal, wo sie sind oder wohin sie gehen. Alle sind durstig und verzweifelt sind. |
| effet coronavirus: L'économie brésilienne a subi la plus grande récession depuis 1996. Il a diminué de 4,1 pour cent, selon l'Institut national de la statistique, IBGE. Si la santé ne s'améliore pas, l'avenir sera plus sombre. | Corona Wirkung: Brasiliens Wirtschaft erlitt den größten Einbruch seit 1996. Es um 4,1 Prozent schrumpfte, nach dem Nationalen Institut für Statistik, IBGE. Wenn die Gesundheit nicht verbessert, wird die Zukunft düsterer. |
| Venezuela: Nicolas Maduro a vendu 300 tonnes a dénoncé des réserves d'or pour faire face à la crise. Il affirme l'opposition. Constate que les lingots vola au Mali sur un avion russe et à partir de là euros retourné avec le paiement. | Venezuela: Nicolas Maduro denunziert 300 Tonnen Goldreserven verkauft mit der Krise fertig zu werden. Er bekräftigt die Opposition. Stellt fest, dass die Goldbarren nach Mali auf einem russischen Flugzeug flog und von dort zurück Euro bei Zahlung. |
| dilemme éthique et moral de la pandémie: l'accès au vaccin contre le coronavirus et le débat sur la discrimination. Les gouvernements disent qu'ils ont tiré et documents corroborant faciliter Voyage, la participation à des expositions et autres rassemblements sociaux. Cela soulève toutefois la possibilité que les divisions sont accentuées par le niveau de revenu. | Ethische und moralische Dilemma der Pandemie: Zugriff auf die corona Impfstoff und die Debatte über Diskriminierung. Regierungen sagen, sie haben geschossen und bestätigende Dokumentation erleichtern Reisen, Teilnahme an Shows und anderen gesellschaftlichen Veranstaltungen. Dies wirft jedoch die Möglichkeit, dass die Divisionen durch Einkommensniveau akzentuiert werden. |
| L'Etat de Sao Paulo au bord de l ' « effondrement de la santé »: permettre que les activités essentielles à la hauteur de la pandémie au Brésil. Retourne à la « phase rouge » et sera pendant deux semaines. Seul le travail les domaines de la santé, le transport, la nourriture, les écoles et les églises. | Der Bundesstaat Sao Paulo an den Rand des „Gesundheits Zusammenbruchs": erlaubt nur wesentliche Aktivitäten auf der Höhe der Pandemie in Brasilien. Kehrt zurück zum „roten Phase" und wird für zwei Wochen. arbeitet nur die Bereiche Gesundheit, Verkehr, Lebensmittel, Schulen und Kirchen. |
| La persécution, la punition brutale et l'impunité: leçons 30 ans de passage à tabac de Rodney King à Los Angeles. Le 3 Mars 1991, a été battu une défense américaine africaine par quatre officiers pour la conduite à grande vitesse. Le fait a été enregistré. Et les flics relaxés. | Verfolgung, brutale Strafe und Straflosigkeit: Lehre 30 Jahre Rodney King zu schlagen in Los Angeles. Am 3. März 1991 wurde von vier Offizieren eine wehrlose African American geschlagen mit hohen Geschwindigkeit für den Antrieb. Die Tatsache, wurde aufgezeichnet. Und die Polizisten freigesprochen. |
| Chili: comment en un an est passé d'être l'un des plus durement touchés par le coronavirus d'être un chef de file dans le plan de vaccination. Plus de 18% de la population a déjà reçu une dose, ce qui met le pays au quatrième rang du classement mondial, après Israël, Emirats Arabes Unis et aux États-Unis, selon le registre « Notre monde en données » Université d' Oxford. | Chile: Wie in einem Jahr ging von der corona eine der am schwersten betroffenen Status als Marktführer in der Impfplan zu sein. Über 18% der Bevölkerung hat bereits eine Dosis erhalten, die das Land auf dem vierten Platz in der Weltrangliste, nach Israel, Vereinigten Arabischen Emiraten und die Vereinigten Staaten, nach dem Register „Unserer Welt in Daten" der Universität Oxford setzt. |
| Huit personnes ont été poignardés dans un présumé « attaque terroriste » en Suède. Le suspect d'agression est un homme d'environ 20 ans qui a été arrêté. | Acht Menschen wurden in einem vermuteten „Terroranschlag" in Schweden erstochen. Der Verdächtige der Aggression ist ein Mann von etwa 20, die verhaftet wurde. |
| Coronavirus en Uruguay: la critique des autorités pour les rares énumérés pour le vaccin chinois Sinovac. Cela a été déclaré par le président de l'Administration des services de santé de l'Etat (ASSE), Leonardo Cipriani, qui a noté que ces vaccins sont « extrêmement efficace ». | Corona in Uruguay: Kritik an den Behörden für die wenigen, für chinesische Sinovac Impfstoff aufgeführt. Dies wurde vom Vorsitzenden des Health Services Administration des Staates (ASSE) angegeben, Leonardo Cipriani, der darauf hinweist, dass diese Impfstoffe sind „äußerst wirksam". |
| La controverse en Espagne par la « vaccination vip » des sœurs du roi Philippe. Les Princesses Elena et Cristina ont été inoculés aux Emirats Arabes Unis, où ils se sont rendus visite à son père, le roi Juan Carlos. « Ils nous ont offert la possibilité d'inoculer, à ce que nous avons convenu, ils ont dit. | Kontroverse in Spanien durch die „vip Impfung" der Schwestern von König Philipp. Die Prinzessinnen Elena und Cristina wurden in der VAE geimpft, wo sie gereist seinen Vater, König Juan Carlos zu besuchen. „Sie boten uns die Möglichkeit zu impfen, zu dem, was wir vereinbart, sagten sie. |