| Deutsch | Español |
| Gehen Sie über den Altiplano und die Atacama-Wüste, die letzte Grenze des venezolanischen Reisenden, die ein besseres Leben suchen. Vor Dezember haben sie Tausende von Migranten nach Iquique erreicht und mehr als 8.000 wurden durch die nördliche Grenze von Chile zugelassen. Viele wissen nicht einmal, wo sie sind oder wohin sie gehen. Alle sind durstig und verzweifelt sind. | Cruzar a pie el altiplano y el desierto de Atacama, la última frontera de los caminantes venezolanos que buscan una vida mejor. Desde antes de diciembre han llegado miles de migrantes a Iquique y más de 8.000 ingresaron por la frontera norte de Chile. Muchos no saben ni en dónde están ni hacia dónde van. Todos tienen sed y están desesperados. |
| Corona Wirkung: Brasiliens Wirtschaft erlitt den größten Einbruch seit 1996. Es um 4,1 Prozent schrumpfte, nach dem Nationalen Institut für Statistik, IBGE. Wenn die Gesundheit nicht verbessert, wird die Zukunft düsterer. | Efecto coronavirus: la economía de Brasil sufrió el mayor desplome desde 1996. Se contrajo un 4,1 por ciento, según el instituto nacional de estadísticas, IBGE. Si las salud no mejora, el futuro será más sombrío. |
| Venezuela: Nicolas Maduro denunziert 300 Tonnen Goldreserven verkauft mit der Krise fertig zu werden. Er bekräftigt die Opposition. Stellt fest, dass die Goldbarren nach Mali auf einem russischen Flugzeug flog und von dort zurück Euro bei Zahlung. | Venezuela: denuncian que Nicolás Maduro vendió 300 toneladas de oro de las reservas para enfrentar la crisis. Lo afirma la oposición. Señala que los lingotes volaron a Mali en un avión ruso y que de allí volvieron los euros con el pago. |
| Ethische und moralische Dilemma der Pandemie: Zugriff auf die corona Impfstoff und die Debatte über Diskriminierung. Regierungen sagen, sie haben geschossen und bestätigende Dokumentation erleichtern Reisen, Teilnahme an Shows und anderen gesellschaftlichen Veranstaltungen. Dies wirft jedoch die Möglichkeit, dass die Divisionen durch Einkommensniveau akzentuiert werden. | El dilema ético y moral de la pandemia: el acceso a la vacuna contra el coronavirus y el debate sobre la discriminación. Los gobiernos dicen que vacunarse y tener documentación corroborándolo facilitará los viajes, la asistencia a espectáculos y otros encuentros sociales. Esto, sin embargo, plantea la posibilidad de que se acentúen las divisiones según el nivel de ingresos. |
| Der Bundesstaat Sao Paulo an den Rand des „Gesundheits Zusammenbruchs": erlaubt nur wesentliche Aktivitäten auf der Höhe der Pandemie in Brasilien. Kehrt zurück zum „roten Phase" und wird für zwei Wochen. arbeitet nur die Bereiche Gesundheit, Verkehr, Lebensmittel, Schulen und Kirchen. | El estado de San Pablo al borde del "colapso sanitario": sólo permitirá actividades esenciales en el peor momento de la pandemia en Brasil. Vuelve a la "fase roja" y será durante dos semanas. Sólo funcionarán las áreas de salud, transporte, alimentación, escuelas e iglesias. |
| Verfolgung, brutale Strafe und Straflosigkeit: Lehre 30 Jahre Rodney King zu schlagen in Los Angeles. Am 3. März 1991 wurde von vier Offizieren eine wehrlose African American geschlagen mit hohen Geschwindigkeit für den Antrieb. Die Tatsache, wurde aufgezeichnet. Und die Polizisten freigesprochen. | Persecución, castigo brutal e impunidad: lecciones a 30 años de la golpiza a Rodney King en Los Ángeles. El 3 de marzo de 1991, un afroamericano indefenso fue apaleado por cuatro oficiales por manejar a alta velocidad. El hecho quedó grabado. Y los policías, absueltos. |
| Chile: Wie in einem Jahr ging von der corona eine der am schwersten betroffenen Status als Marktführer in der Impfplan zu sein. Über 18% der Bevölkerung hat bereits eine Dosis erhalten, die das Land auf dem vierten Platz in der Weltrangliste, nach Israel, Vereinigten Arabischen Emiraten und die Vereinigten Staaten, nach dem Register „Unserer Welt in Daten" der Universität Oxford setzt. | Chile: cómo en un año pasó de ser uno de los más golpeados por el coronavirus a ser líder en el plan de vacunación. Más del 18 % de la población ya ha recibido una dosis, lo que coloca al país en el cuarto puesto de la clasificación mundial, después de Israel, Emiratos Árabes Unidos y Estados Unidos, según el registro "Our World in Data" de la Universidad de Oxford. |
| Acht Menschen wurden in einem vermuteten „Terroranschlag" in Schweden erstochen. Der Verdächtige der Aggression ist ein Mann von etwa 20, die verhaftet wurde. | Ocho personas fueron apuñaladas en en un presunto "ataque terrorista" en Suecia. El sospechoso de la agresión es un hombre de unos 20 años que fue detenido. |
| Corona in Uruguay: Kritik an den Behörden für die wenigen, für chinesische Sinovac Impfstoff aufgeführt. Dies wurde vom Vorsitzenden des Health Services Administration des Staates (ASSE) angegeben, Leonardo Cipriani, der darauf hinweist, dass diese Impfstoffe sind „äußerst wirksam". | Coronavirus en Uruguay: críticas de las autoridades por los pocos anotados para recibir la vacuna china Sinovac. Así lo aseguró el presidente de la Administración de Servicios de Salud del Estado (ASSE), Leonardo Cipriani, quien destacó que estas vacunas son "sumamente efectivas". |
| Kontroverse in Spanien durch die „vip Impfung" der Schwestern von König Philipp. Die Prinzessinnen Elena und Cristina wurden in der VAE geimpft, wo sie gereist seinen Vater, König Juan Carlos zu besuchen. „Sie boten uns die Möglichkeit zu impfen, zu dem, was wir vereinbart, sagten sie. | Polémica en españa por la "vacunación vip" de las hermanas del rey Felipe. Las infantas Elena y Cristina se inocularon en Emiratos Arabes, a donde viajaron para visitar a su padre, el rey Juan Carlos. "Se nos ofreció la posibilidad de vacunarnos, a lo que accedimos, dijeron. |