| Italiano | English |
| Canale di Suez Fallout: Che cosa ha causato la messa a terra del mai dato? Risposta sarà costoso per un po '.. L'impatto della calamità Canale di Suez fermato viaggio attraverso uno dei maggior parte dei passaggi di spedizione vitali del mondo, si farà sentire per settimane, mesi o anni. | Suez Canal fallout: What caused the Ever Given's grounding? Answer will be expensive for some.. The impact of the Suez Canal calamity halted travel through one of the world's most vital shipping passages, will be felt for weeks, months or years. |
| Isole Galapagos personale dell'aeroporto scoprire 185 tartarughe bambino avvolto in valigia all'interno di plastica. Il sospetto della valigia è cresciuto dopo una scansione a raggi X. Tutte le tartarughe erano avvolti in plastica, tra cui 10 che non sono sopravvissuti. | Galapagos Islands airport staff discover 185 baby tortoises wrapped in plastic inside suitcase. Suspicion of the suitcase grew after an X-ray scan. All the tortoises were wrapped in plastic, including 10 which did not survive. |
| Mai dato, la nave container grattacielo di dimensioni incastrato nel canale di Suez è ora libero. La nave container grattacielo dimensioni, mai dato, è gratuito e in movimento dopo essere stato bloccato nel canale di Suez per quasi una settimana. | Ever Given, the skyscraper-sized container ship stuck in the Suez Canal is now free. The skyscraper-sized container ship, Ever Given, is free and on the move after being stuck in the Suez Canal for nearly a week. |
| nave da carico a terra mai dato che galleggia, si muove attraverso il Canale di Suez: 'Abbiamo tirato fuori!'. Il mai dato, una delle più grandi navi del mondo, è stato in movimento attraverso il Canale di Suez il Lunedi dopo essere stato messo a terra per quasi una settimana. | Grounded cargo ship Ever Given floating, moving through Suez Canal: 'We pulled it off!'. The Ever Given, one of the largest ships in the world, was moving through the Suez Canal on Monday after being grounded for almost a week. |
| Obama matriarca della famiglia, la mamma di Sarah, muore in ospedale keniano a 99. Mama Sarah ha promosso l'istruzione per le ragazze e gli orfani nel suo villaggio rurale Kogelo in Kenya. | Obama family matriarch, Mama Sarah, dies in Kenyan hospital at 99. Mama Sarah promoted education for girls and orphans in her rural Kogelo village in Kenya. |
| Domenica delle Palme cerimonie dare il via l'inizio della Settimana Santa. I cristiani celebrano la Domenica delle Palme, Giovedi Santo, Veglia di Pasqua e Domenica di Pasqua durante la settimana. | Palm Sunday ceremonies kick off the start of Holy Week. Christians celebrate Palm Sunday, Holy Thursday, Easter vigil and Easter Sunday during the week. |
| Un sacco di orsi con la corda ': le idee di internet su come ottenere che una massiccia nave fuori del canale di Suez. Da cani per orsi a memi in movimento, gli utenti di Internet ha dato suggerimenti su come spostare la nave bloccando il canale in Egitto. | A lot of bears with rope': The internet's ideas on how to get that massive ship out of the Suez Canal. From dogs to bears to moving memes, internet users gave suggestions on how to move the ship blocking the canal in Egypt. |
| 3 ° giorno e il canale di Suez rimane bloccato; almeno 237 navi aspettano canale da cancellare. Almeno 237 altre navi sono in attesa per il mai dato da cancellare, comprese le navi nei porti nei mari del Mediterraneo e rosso. | Day 3 and the Suez Canal remains blocked; at least 237 ships wait for canal to be cleared. At least 237 other ships are waiting for the Ever Given to be cleared, including vessels at ports in the Mediterranean and Red seas. |
| A rimane nave da carico grattacielo di dimensioni incastrati nel canale di Suez, la prima volta in 150 anni di storia del canale. Dopo una giornata di navigazione bloccato al Canale di Suez, spedizionieri cercare percorsi alternativi per evitare l'impatto economico globale. | A skyscraper-sized cargo ship remains wedged in the Suez Canal, the first time in the canal's 150-year history. After a day of blocked navigation at the Suez Canal, shippers look for alternate routes to avoid global economic impact. |
| Nuova Zelanda approva permessi retribuiti per aborti e nati morti per tutte le donne ei loro partner. Il disegno di legge si estende a donna che perde un figlio in qualsiasi momento durante la gravidanza e genitori che sperano di adottare o avere un figlio attraverso la maternità surrogata. | New Zealand approves paid leave for miscarriages and stillbirths for all women and their partners. The bill extends to woman who lose a child at any point during the pregnancy and parents who are hoping to adopt or have a child through surrogacy. |