| 日本語 (Japanese) | English |
| アストラゼネカのイタリア・ブロックのエクスポートはE.U.の中で、オーストラリアにワクチンをcovid配信不足の上に怒り。これはE.U.初めてです国は、新たな輸出管理の電力を使用しています。 | Italy blocks export of AstraZeneca covid vaccines to Australia, amid E.U. anger over delivery shortfalls. This is the first time an E.U. country has used a new export control power. |
| いくつかの国での偽コロナウイルスワクチンの発作がある「氷山の一角、」インターポールは警告しています。インターポールは、中国とロシアの警察は、偽ワクチンの数千人を押収したことを言いました。 | Fake coronavirus vaccine seizures in several countries are 'tip of the iceberg,' Interpol warns. Interpol said that police in China and Russia have seized thousands of fake vaccines. |
| 国連はティグライを残すエリトリア軍のチーフのコールを支援します。国連人道チーフマーク・ローコックは「破壊のキャンペーンは」エチオピアの四面楚歌ティグライ州で行われていることを警告しています | UN aid chief calls for Eritrean forces to leave Tigray. U.N. humanitarian chief Mark Lowcock is warning that "a campaign of destruction" is taking place in Ethiopia's embattled Tigray province |
| 監査は、米国のバイオ兵器検出システムに大きなギャップを見つけました。監査は、プログラム内のギャップが生物兵器攻撃の早期検知システムで米国を提供することを意図していました | Audit finds major gaps in US bio weapons detection system. An audit has found gaps in a program intended to provide the U.S. with an early detection system of a biological weapon attack |
| イスラエル、デンマーク、オーストリアはCOVID-19に対して力を合わせます。イスラエル、デンマーク、オーストリアの指導者たちは、彼らはワクチンの需要に追いつくために研究と生産拠点への投資、COVID-19に対して一緒に働くだろうと言います | Israel, Denmark and Austria join forces against COVID-19. The leaders of Israel, Denmark and Austria say they'll work together against COVID-19, investing in research and production centers to keep up with vaccine demand |
| 通貨としてレバノンの怒りは、価格が制御不能にスパイラル。抗議は道路とレバノンのさまざまな部分で勃発した新しい内閣の形成に悪化経済危機と進歩性の欠如の中でタイヤを燃やしたデモ参加者によって閉じ | Anger in Lebanon as currency, prices spiral out of control. Protests have broken out in different parts of Lebanon with roads closed by demonstrators who burned tires amid a worsening economic crisis and lack of progress on the formation of a new Cabinet |
| 警察は、米国の国会議事堂でのガードの60日間延長を要求します。 AP通信はキャピトル警察は国家警備隊のメンバーが別の2カ月間、米国キャピトルのセキュリティを提供し続けることを要求していることを知っています | Police request 60-day extension of Guard at US Capitol. The Associated Press has learned that the Capitol Police have requested that members of the National Guard continue to provide security at the U.S. Capitol for another two months |
| 4匹のネコは、それらを保存するために泳いだタイの船員で船を沈没から保存されました。沈没船に閉じ込められた四つの小猫は奇跡が必要でした。 | Four cats saved from sinking ship by Thai sailor who swam to save them. The four small cats trapped on a sinking boat needed a miracle. |
| メーガンは宮殿は「永続嘘」の場合、王室は彼女の沈黙を期待することはできませんと言います。今後のオプラ・ウィンフリーのインタビューからの最新ティーザー宮殿は公爵夫人によって可能ないじめの調査を発表しています。 | Meghan says royal family can't expect her silence if palace is 'perpetuating falsehoods'. The latest teaser from the upcoming Oprah Winfrey interview comes as the palace announced an investigation into possible bullying by the duchess. |
| マラソン保釈ヒアリングの後、香港の民主化活動家は、自身が拘留中にバック見つけます。裁判官は、国家保安法の下で逮捕された47人の野党指導者の15に保釈を許可されますが、即時抗告は、拘留にグループ全体の背中を送りました。 | After marathon bail hearings, Hong Kong pro-democracy activists find themselves back in detention. A judge granted bail to 15 of the 47 opposition leaders arrested under the national security law, but an immediate appeal sent the whole group back to detention. |