한국어 (Korean) | English |
마하라 쉬트 라 : 나그 푸르는 잠금으로 돌아갑니다 최초의 주요 인도 도시가된다. 나그 푸르는 Covid의 경우 상승으로 전체 잠금으로 돌아갑니다 최초의 주요 인도 도시가된다. | Maharashtra: Nagpur becomes first major Indian city to return to lockdown. Nagpur becomes the first major Indian city to return to a complete lockdown as Covid cases rise. |
쿠팡은 하버드 메가 억만 장자 클럽에 로켓을 드롭 아웃. 은 "한국의 아마존 ', 쿠팡은 그랬지 김 설립 된 단지의 주식을 상장했다. | Coupang: Harvard dropout rockets into mega-billionaire's club. The "Amazon of South Korea", Coupang was founded by Bom Kim and has just listed its shares. |
디지털 아트 판매 Beeple $의 69m 그물. 디지털 전용 작가는 세 가지 가장 가치있는 생활 예술가들 사이에서 지금이다. | Digital art sale nets Beeple $69m. The digital-only artist is now among the top three most valuable living artists. |
아스트라 제네카 (AstraZeneca) : 태국 혈액 응고의 두려움을 통해 백신의 출시를 지연. 이 혈전을 유발한다는 증거가 없음에도 불구하고 몇몇 국가들은 잽을 중단했다. | AstraZeneca: Thailand delays vaccine rollout over blood clot fears. Several countries have suspended the jab although there is no evidence that it causes blood clots. |
드 Blasio은 : 쿠 오모에 뉴욕 시장 통화는 괴롭힘 주장을 통해 종료합니다. 앤드류 쿠 오모는 6 여성이 성적 비행의 그가 거부 주장을 비난하고있다. | De Blasio: NYC mayor calls on Cuomo to quit over harassment claims. Andrew Cuomo has been accused of sexual misconduct by six women, allegations he denies. |
Covid는 :합니까 탄자니아 숨겨진 전염병이? 탄자니아 당국은 몇 달 동안 코로나 바이러스 감염이나 사망에 데이터를 게시하지 않았습니다. | Covid: Does Tanzania have a hidden epidemic?. The Tanzanian authorities have not published data on coronavirus infections or deaths for many months. |
에트나 : 생명 반복 폭발의 화산재 아래에. 멋진 폭발의 3 주 깜짝 놀라게 구경꾼이 -하지만 시칠리아에 막대한 피해를 일으켰습니다. | Etna: Life beneath the volcanic dust of repeated eruptions. Three weeks of spectacular blasts have amazed onlookers - but caused untold damage for Sicilians. |
캐슬린 폴 비그는 : 과학 무료 호주는 아기를 죽이고 투옥 수? 이제 과학자들은 그녀의 죄책감을 의심 - 캐슬린 폴 비그 호주의 최악의 여성 살인자라고했습니다. | Kathleen Folbigg: Could science free Australian jailed for killing babies?. Kathleen Folbigg has been called Australia's worst female murderer - now scientists doubt her guilt. |
왜 시리아 전쟁 10 년을 지속하고있다? 무슨 싸움을 촉발 - 그리고 그것은 여전히 후 너무 오래가는 이유. | Why has the Syrian war lasted 10 years?. What sparked the fighting - and why it is still going on after so long. |
스코틀랜드 용병 파블로 에스코바를 죽이기 위해 고용했다. 어떻게 콜롬비아 여행 영국 전투원의 팀이 세계에서 가장 위험한 남자를 암살하는 방법. | The Scottish mercenary hired to kill Pablo Escobar. How a team of British combatants travelled to Colombia to assassinate the world's most dangerous man. |