| Português | English |
| pilotos do Canal de Suez sob escrutínio depois de aterramento de navio. Os pilotos raramente dirigir o navio através do canal, mas eles são supostamente para atuar como consultores que ajudam o veículo atravessar a rua apertado. | Suez Canal pilots come under scrutiny after grounding of ship. Pilots rarely steer the ship through the canal, but they are supposed to act as consultants who help the vehicle traverse the tight thoroughfare. |
| Bolsonaro forçado em gabinete remodelação, incêndios principal diplomata. O presidente brasileiro Jair Bolsonaro foi reformulado seu gabinete em meio a intensa pressão para demitir o seu ministro das Relações Exteriores, cujo mandato tem sido caracterizado por uma inclinação anti-globalismo que fez dele um pára-raios para os críticos | Bolsonaro forced into Cabinet reshuffle, fires top diplomat. Brazilian President Jair Bolsonaro has reshuffled his Cabinet amid intense pressure to sack his foreign relations minister, whose tenure has been characterized by an anti-globalism bent that made him a lightning rod for critics |
| olhos norte-americanos de ação da ONU adicionais sobre a Coréia do Norte depois de testes de mísseis. A administração Biden diz que está olhando para "ações adicionais" que as Nações Unidas pode demorar em responder aos testes de mísseis recentes da Coreia do Norte | US eyes additional UN action on N. Korea after missile tests. The Biden administration says it's looking at "additional actions" that the United Nations might take to respond to North Korea's recent missile tests |
| primeiro-ministro da Eslováquia é o primeiro líder mundial a demitir-se sobre a controvérsia covid. Muitos funcionários de topo do governo disseram que tinha sido dado nenhum aviso prévio que o primeiro-ministro Igor Matovič planejava comprar vacina Sputnik V da Rússia, que não tenha sido apagado por reguladores da União Europeia. | Slovakia's prime minister is the first world leader to step down over covid controversy. Many top government officials said they had been given no advance warning that Prime Minister Igor Matovič planned to buy Russia's Sputnik V vaccine, which has not been cleared by European Union regulators. |
| Cinco detalhes do relatório conduzido pela OMS sobre as origens coronavírus. A "muito provável" cenário era que o vírus foi transmitido aos seres humanos através de um animal desconhecido, conclui o relatório. | Five details from the WHO-led report on coronavirus origins. A "very likely" scenario was that the virus was passed to humans through an unknown animal, the report concludes. |
| Enquanto o mundo rasgou seu cabelo para fora sobre a Suez, a Rússia viu uma oportunidade. Autoridades russas disseram que sua rota marítima do Ártico é apenas o bilhete para evitar o tipo de confusão que a Suez bloqueio criado. | While the world tore its hair out over the Suez, Russia saw an opportunity. Russian officials said their Arctic shipping route is just the ticket to avoid the kind of mess that the Suez blockage created. |
| Rebeldes deixam corpos decapitados em ruas de cidade de Moçambique. luta feroz pelo controle da cidade do norte estratégica de Moçambique de Palma continua pelo sexto dia, com os rebeldes fortemente armados lutando exército, polícia e uma roupa militar privada em vários locais | Rebels leave beheaded bodies in streets of Mozambique town. Fierce fighting for control of Mozambique's strategic northern town of Palma is continuing for a sixth day, with heavily armed rebels fighting army, police and a private military outfit in several locations |
| Canadá faz uma pausa vacina AstraZeneca para menos de 55. Canadá está suspendendo o uso da vacina coronavírus Oxford-AstraZeneca para pessoas com idade inferior a 55 seguintes preocupações que podem estar ligadas a coágulos sanguíneos raros | Canada pauses AstraZeneca vaccine for under 55. Canada is suspending the use of the Oxford-AstraZeneca coronavirus vaccine for people under age 55 following concerns it may be linked to rare blood clots |
| EUA pedem ONU para parar de fazer ajuda à Síria uma questão política. Os Estados Unidos estão pedindo ao Conselho de Segurança da ONU dividida parar de fazer ajuda humanitária para a Síria uma questão política e abertos cruzamentos mais de fronteira para se precisava desesperadamente de alimentos e outra ajuda para 13,4 milhões de pessoas em necessidade | US urges UN to stop making aid to Syria a political issue. The United States is urging the divided U.N. Security Council to stop making humanitarian aid to Syria a political issue and open more border crossings to get desperately needed food and other help to 13.4 million people in need |
| Relatório da OMS: COVID provável 1º saltou para os humanos dos animais. Um estudo conjunto da Organização Mundial de Saúde-China sobre as origens da COVID-19 diz que a transmissão de morcegos a humanos através de um outro animal é o cenário mais provável e que um vazamento de laboratório do coronavírus é "extremamente improvável". | WHO report: COVID likely 1st jumped into humans from animals. A joint World Health Organization-China study on the origins of COVID-19 says that transmission from bats to humans through another animal is the most likely scenario and that a lab leak of the coronavirus is "extremely unlikely." |