| Português | Русский (Russian) |
| Em Myanmar, 'dia de terror' com dezenas mortos entre os manifestantes anti-golpe. confrontos mortais queimados em todo o país no que parecia ser o dia mais sangrento desde que um golpe militar no mês passado. O site de notícias on-line Myanmar Agora relataram pelo menos 91 pessoas foram mortas no dia militar de Mianmar realizaram um desfile e outras celebrações. | В Мьянме, «День террора» с десятками погибших среди анти-переворота протестующих. Смертельные столкновения вспыхнули по всей стране, в том, что оказалось самым кровавым днем с момента военного переворота в прошлом месяце. Онлайн новости сайта Мьянма Сейчас сообщается, по крайней мере 91 человек были убиты в тот день военные Мьянмы устроили парад и другие торжества. |
| Modi da Índia termina Bangladesh visita que provocou a violência. O primeiro-ministro indiano Narendra Modi concluiu sua visita oficial de dois dias a Bangladesh, uma viagem que provocou ambos protestos violentos e entusiasmo que as relações entre os dois vizinhos vai continuar a crescer | Индия Моди заканчивается Бангладеш визита, который зажег насилие. Премьер-министр Индии Нарендра Моди завершил свой двухдневный официальный визит в Бангладеш, поездки, что вызвало бурные протесты как и энтузиазм, что отношения между двумя соседями будут продолжать расти |
| As mulheres, as pessoas LGBT e estudantes protestar por direitos na Turquia. Centenas de manifestantes se reuniram em Istambul para exigir a reversão das recentes decisões do governo da Turquia que afetam os estudantes, mulheres e da comunidade LGBT | Женщины, ЛГБТ и студенты протестуют прав в Турции. Сотни демонстрантов собрались в Стамбуле, чтобы потребовать реверсирование недавних решений со стороны правительства Турции, которые влияют на студентов, женщин и ЛГБТ-сообщества |
| Elite do Reino Unido escolas em holofotes sobre reivindicações de misoginia, o estupro. O departamento de polícia de Londres diz que está investigando vários alegados delitos descritos em um site que uma jovem mulher configurado para expor casos de assédio sexual, agressão e "cultura do estupro" em escolas de todo o U-K- do Everyone local convidado foi criado no ano passado por 22-year-old Soma Sara para os alunos anonimamente relatório "misoginia, assédio, abuso e agressão." | Elite британских школ в центре внимания над претензиями женоненавистничеством, рапс. Департамент полиции Лондона утверждает, что расследует несколько предполагаемых преступления, описанных на сайте, что молодая женщина создана для выявления фактов сексуальных домогательств, нападений и «изнасилование культуры» в школах через U-K- Приглашенного сайта The Всеобщий было создано в прошлом году от 22-летнего сома Sara для студентов анонимно сообщать «женоненавистничество, домогательств, злоупотребления и нападения.» |
| Como Mianmar sobe número de mortos, a esposa de um soldado é preso entre manifestantes e militares. Mais de 100 manifestantes foram mortos no Dia das Forças Armadas. O embaixador EUA chamou o derramamento de sangue "horrível". | В Мьянме число погибших подъемах, жена солдата мечется между демонстрантами и военными. было зарегистрировано более 100 протестующих погибли в День вооруженных сил. Посол США назвал кровопролитие «ужасающим». |
| Quando menor é melhor: Microestados, nações insulares e territórios ultramarinos velocidade à frente na corrida de vacinação global. Alguns dos grandes vencedores da competição global para as vacinas são muito pequenas. | Когда меньше, тем лучше: микросостояние, островные государства и заморские территории скорость вперед в глобальной гонке вакцинации. Некоторые из больших победителей глобальной конкуренции вакцин весьма малы. |
| Esperanças para bloqueado dobradiça do Canal de Suez na maré crescente potencialmente liberando navio. O número de navios presos em um enorme engarrafamento marítima cresceu sábado, como esforços para libertar o dado sempre continuaram pelo quinto dia. | Надежды на заблокированный шарнир Суэцкого канала на рост прилива потенциально освобождая корабль. Число судов, захваченных в массивном вареньем морских перевозок вырос субботу, как усилия, чтобы освободить Вечно Учитывая продолжалось пятый день. |
| Alguns poloneses desrespeitam regras de vírus como mais difícil de bloqueio tem efeito. O governo da Polónia introduziu uma série de novas restrições de pandemia para retardar a propagação do coronavírus | Некоторые поляки попирать правила вируса, как труднее блокировки вступают в силу. Правительство Польши представило множество новых пандемических ограничений, чтобы замедлить распространение коронавируса |
| Chama para a mudança para os direitos das mulheres no esporte franceses. ministro dos Esportes da França diz que a sociedade francesa está em um "ponto de viragem" para os direitos das mulheres dentro do mundo dos esportes dominados por homens em meio a uma onda de protestos de jornalistas do sexo feminino denunciando a discriminação | Призывает к изменению прав женщин во французских спорте. Министр спорта Франции говорит французское общество находится на «переломный момент» прав женщин в рамках которых доминируют мужчины спортивного мира на фоне волны протестов со журналисток, осуждающих дискриминацию |
| Com atraso EUA provável retirada e nova proposta de paz sobre a mesa, Taliban enfrenta encruzilhada inevitáveis. Durante meses, o Talibã conseguiu apaziguar tanto a sua linha dura e asas moderados. Agora, um prazo teares. | С США задержкой вывода, вероятно, и новым мирное предложением на столе, талибы стоят неизбежного перекрестка. В течение нескольких месяцев, талибы сумели успокоить как его жесткой политической линии и умеренные крылья. Теперь, срок ткацких станков. |