| Português | Русский (Russian) |
| OMS diz que as vacinas AstraZeneca deve continuar como algumas nações deter rollout em meio a preocupações. Não é improvável que seja uma ligação entre a vacina AstraZeneca e mortes relatadas, a OMS dizem as autoridades. | ВОЗ говорит, AstraZeneca прививки следует продолжать, поскольку некоторые страны прекратить откачку на фоне опасений. Существует вряд ли связь между вакциной и AstraZeneca зарегистрированных случаев смерти, которые говорят чиновники. |
| polícia U.K. identificar o corpo de uma mulher que foi morto em um caso que chocou a nação. Um policial foi preso no seqüestro e assassinato de Sarah Everard, desaparecida desde 3 de março, disseram autoridades. | Великобритани полиции идентифицировать тело убитой женщины в случае, шокировал народ. Сотрудник полиции был арестован в похищении и убийстве Сары Эверардом, пропавшим без вести с 3 марта, сообщили чиновники. |
| Por que a Rússia está a apertar o controle sobre a mídia social. Twitter é o último a sentir aperto do Kremlin. | Почему Россия ужесточает контроль над социальными медиа. Twitter является последним чувствовать выжимку Кремля. |
| Histórias de tortura emergir como apoiantes lançamentos Uganda vinho Bobi. Alegações de abusos pelas forças de segurança de Uganda não são novos, mas tornaram-se mais político. | Истории пыток выступают как сторонники Уганда релизы Боби вина. Обвинения злоупотреблений со стороны сил безопасности Уганды не являются новыми, но они стали более политическими. |
| Brasil atinge lidar para 10 milhões de doses de vacina contra a russa. O governo federal do Brasil diz que chegou a um acordo para comprar 10 milhões de doses da vacina de fabricação russa Sputnik V contra COVID-19, embora o tiro ainda está para ser aprovado pela agência de saúde da nação sul-americana | Бразилия достигает дело на 10 миллионов выстрелов российской вакцины. Федеральное правительство Бразилии говорит, что это достигнуто соглашение на покупку 10 миллионов доз российского производства Sputnik V вакцины против COVID-19, хотя выстрел еще должны быть утвержден органом здравоохранения южноамериканской страны |
| A polícia queniana acreditam que o homem que atirou 2 mortos era um extremista. chefe de investigações criminais do Quênia afirma que a polícia acredita agora que um homem que pegou uma arma de um policial e atirou aleatoriamente para as pessoas há uma semana, matando dois e ferindo gravemente seis, é provável que um extremista islâmico | Кенийские полицейские считают, человек, который стрелял 2 погибших был экстремистом. глава Кении уголовных расследований говорит полиции теперь считают, что человек, который схватил пистолет полицейского и выстрелил случайно у людей неделю назад, убив двух человек и серьезно ранив шестерых, скорее всего, исламская экстремистская |
| relatórios Irã atacar seu navio de carga no mar Mediterrâneo. TV estatal do Irã diz que um navio de carga iraniano foi alvo esta semana em um "ataque terrorista" no mar Mediterrâneo | Отчеты Иран напасть на грузовом судне в Средиземном море. Иран государственное телевидение говорит иранский сухогруз был направлен на этой неделе в «теракте» в Средиземном море |
| A promessa de Biden da vacinação generalizada no Verão pede frustração de movimento mais lento Europa. A meta da administração de permitir que pequenas celebrações em 4 de Julho está em contraste gritante com o estado da implementação da vacina em toda a Europa. | Обещание Байдена широко распространенных прививок летом побуждает разочарование в медленнее движется по Европе. Цель администрации, чтобы позволить небольшие торжества по 4 июля стоит в резком контрасте с состоянием внедрения вакцины по всей Европе. |
| Restos de migrantes da Guatemala voltar para casa. Os restos mortais de 16 imigrantes guatemaltecos mortos perto do México-U.S. fronteira no final de janeiro foram devolvidos ao seu país de origem | Остатки гватемальских мигрантов возвращаются домой. Остатки 16 гватемальских мигрантов погибли около Мехико-U.S. границы в конце января были возвращены на родину |
| baixo do Vaticano sobre as reservas para cobrir o défice, em busca de doações. O Vaticano está advertindo que tem quase esgotado suas reservas financeiras de doações passadas para os déficits orçamentários cobertura nos últimos anos | Ватикан мало резервов для покрытия дефицита, ища пожертвования. Ватикан предупреждает, что она почти истощены свои финансовые резервы из последних пожертвований для покрытия дефицита бюджета за последние годы |