You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: 1800人の受刑者は、武装集団の攻撃の後、ナイジェリアの刑務所を脱出します。南東ナイジェリア当局は重 - 1,800 inmates escape Nigeria prison after gunmen a... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 05, 2021

日本語 (Japanese) - English: 1800人の受刑者は、武装集団の攻撃の後、ナイジェリアの刑務所を脱出します。南東ナイジェリア当局は重 - 1,800 inmates escape Nigeria prison after gunmen a...

日本語 (Japanese) English
1800人の受刑者は、武装集団の攻撃の後、ナイジェリアの刑務所を脱出します。南東ナイジェリア当局は重武装武装集団が芋状態で一晩協調一連の攻撃を開始したと言います1,800 inmates escape Nigeria prison after gunmen attack. Authorities in southeastern Nigeria say heavily armed gunmen launched a series of coordinated attacks overnight in Imo state
ヨルダンの王室で公共の確執を融着除去の声明。ヨルダンの王室で公共の確執を融着除去の声明Statements on defusing public feud in Jordan's royal family. Statements on defusing public feud in Jordan's royal family
欧州諸国は、最新のウイルスサージを突き固めるためにスクランブル。欧州諸国はCOVID-19例の急増を突き固めると予防接種を立ち上げるためにスクランブルされていますEuropean countries scramble to tamp down latest virus surge. European countries are scrambling to tamp down a surge in COVID-19 cases and ramp up vaccinations
UN:マリの攻撃は4人の国連平和維持軍と23攻撃者が死亡しました。国連は、北部マリの国連平和維持ベースの激しい攻撃は先週、4人の平和維持軍と少なくとも23回の攻撃者が死亡し、別の34人の平和維持部隊を負傷したと言いますUN: Attack in Mali killed 4 UN peacekeepers and 23 attackers. The U.N. says a fierce attack on a U.N. peacekeeping base in northern Mali last week killed 4 peacekeepers and at least 23 attackers, and injured another 34 peacekeepers
ヨルダンの王子ハムザのための弁護士は、王室では珍しい公共の確執に期待される調停に成功し、解像度を言います。ヨルダンの王子ハムザのための弁護士が調停に成功し、解像度は王室にまれな公共の確執の期待と言いますLawyer for Jordan's Prince Hamzah says mediation successful, resolution expected of rare public feud in royal family. Lawyer for Jordan's Prince Hamzah says mediation successful, resolution expected of rare public feud in royal family
ボリス・ジョンソンは、2在宅コロナウイルスは、イギリスの皆様に週をテストしています。英国政府は、在宅検査キット、安いの何百万人とトランスミッションのチェーンを壊したいと考えています。Boris Johnson offers two at-home coronavirus tests a week to everyone in England. The British government wants to break chains of transmission with millions of cheap, at-home test kits.
フランス当局は閣僚が制限に違反する、秘密の高級レストランで食事をするかどうかを調べます。違法、マスクレス会場は一人$ 577までの充電、シャンパーニュとキャビアを務めました。French authorities investigate whether ministers dined at secret luxury restaurants, violating restrictions. The illicit, maskless venues served champaigne and caviar, charging up to $577 per person.
エジプト初の女性船長が誤ってスエズ運河を遮断するオンライン荒らしで非難しました。 「私はショックを受けた、」マルワElselehdarはBBCに語りました。 「私はこの分野で成功した女性だからか、私はエジプトのだから、私はわからないんだけど、私は多分、標的にされるかもしれないと感じました。」Egypt's first female ship captain falsely accused by online trolls of blocking Suez Canal. "I was shocked," Marwa Elselehdar told the BBC. "I felt that I might be targeted maybe because I'm a successful female in this field or because I'm Egyptian, but I'm not sure."
中国のcovidワクチンドライブが遅れています。無料食べ物は、創造的な誘因を試してターンの周り..人口のわずか4%がワクチン接種されたもの、主要な関係者や企業を助けることができます。China's covid vaccine drive is lagging. Free food could help turn things around.. Only 4 percent of the population has been vaccinated, leading officials and businesses to try creative inducements.
ハイカーは、新たな亀裂がアイスランドの火山で開くようスクランブル。新しい亀裂は、眼鏡を見に来ていたハイカーの数百人の避難を促す、先月噴火始めたアイスランドの火山で開かれていますHikers scramble as new fissure opens up at Icelandic volcano. A new fissure has opened up at an Icelandic volcano that began erupting last month, prompting the evacuation of hundreds of hikers who had come to see the spectacle

More bilingual texts: