| Português | English |
| líder europeu insta combatentes estrangeiros para deixar a Líbia. A União Europeia está pedindo a saída de todas as forças estrangeiras e mercenários da Líbia, dizendo que é uma "condição prévia" para um retorno à estabilidade no país devastado pela guerra | European leader urges foreign fighters to leave Libya. The European Union is calling for the departure of all foreign forces and mercenaries from Libya, saying it's a "precondition" for a return to stability in the war-torn country |
| fecha norte-americanos uma vez que-segredo unidade prisão de Guantánamo, movimentos prisioneiros. Os militares EUA fechou uma unidade prisional, uma vez secreto no seu centro de detenção de Guantánamo que tinha caído em desuso | US shuts once-secret Guantanamo prison unit, moves prisoners. The U.S. military has closed a once-secret prison unit at its Guantanamo Bay detention center that had fallen into disrepair |
| Homens armados matam juiz do tribunal anti-terrorismo do Paquistão e da família. A polícia paquistanesa atiradores dizer Tem matou um juiz do tribunal anti-terrorismo e sua família como eles viajaram da região de Swat, no noroeste do Paquistão à capital Islamabad | Gunmen kill Pakistani anti-terrorism court judge and family. Pakistani police say gunmen have killed an anti-terrorism court judge and his family as they travelled from the Swat region in northwest Pakistan to the capital Islamabad |
| Jordan acusa o ex-príncipe herdeiro e altos funcionários de 'promoção da sedição', com apoio estrangeiro. O meio-irmão do rei da Jordânia estava sob prisão domiciliar, juntamente com mais de uma dúzia de associados. | Jordan accuses former crown prince and high-ranking officials of 'promoting sedition,' with foreign backing. The half brother of Jordan's king was under house arrest along with more than a dozen associates. |
| Senior oficial jordaniano: 'Enredo malicioso' foi frustrado pela segurança no último minuto. Senior oficial jordaniano: 'Enredo malicioso' foi frustrado pela segurança no último minuto | Senior Jordanian official: 'Malicious plot' was foiled by security at last minute. Senior Jordanian official: 'Malicious plot' was foiled by security at last minute |
| Irã espião programa de TV inflama controvérsia por 2 temporada. A polêmica de espionagem TV iraniana suspense é mais uma vez gerar buzz na República Islâmica | Iran spy TV show ignites controversy for 2nd season. A controversial Iranian TV spy thriller is once again generating buzz in the Islamic Republic |
| Turquia: Ex-almirantes ridicularizado por declaração sobre tratado estreitos. Um grupo de mais de 100 almirantes turcos aposentados vieram sob o fogo sobre uma declaração de que funcionários do governo vinculados a golpes militares no passado na Turquia | Turkey: Ex-admirals derided for statement on straits treaty. A group of more than 100 retired Turkish admirals have come under fire over a statement that government officials tied to past military coups in Turkey |
| proprietário do caminhão por trás mortais Taiwan pede desculpas acidente ferroviário. O proprietário de um caminhão de construção que causou o pior acidente ferroviário de Taiwan nas décadas se desculpou em lágrimas enquanto era levado de sua casa pela polícia | Truck owner behind deadly Taiwan railway crash apologizes. The owner of a construction truck that caused Taiwan's worst rail accident in decades has apologized in tears while being led away from his home by police |
| Em outra bloqueado, interrompidas Páscoa, a Itália cansado não pode escapar do vírus. Papa Francisco, em seu discurso de Páscoa, falou de uma pandemia que é "ainda se espalhando", e chamadas vacinas "uma ferramenta essencial nesta luta." | In another locked down, disrupted Easter, a tired Italy can't escape the virus. Pope Francis, in his Easter address, spoke of a pandemic that is "still spreading," and called vaccines "an essential tool in this fight." |
| Costa do Marfim está ficando para trás seu calendário de vacinação. Os profissionais de saúde temem milhares de tiros podia expirar .. O impulso de vacinação na Costa do Marfim é atormentado por uma hesitação generalizada. | Ivory Coast is falling behind its vaccination schedule. Health workers fear thousands of shots could expire.. The vaccination push in Ivory Coast is plagued by a pervasive hesitancy. |