| Русский (Russian) | English |
| Принц Гарри присутствовать на похоронах Филиппа всего за 30 провожающих и «нет публичного доступа». «Мой дорогой папа»: принц Чарльз предлагает видеосъемку панегирик, как похороны установлен на 17 апреля. | Prince Harry to attend Philip's funeral for just 30 mourners and 'no public access'. 'My dear papa': Prince Charles offers a videotaped eulogy as funeral is set for April 17. |
| Керри, как ожидается, отправится в Китай в первый визит топ Байдена чиновника. Поездка климата посланник США направлена на ковком более тесное партнерство с Китаем по проблемам, связанных с изменением климата. | Kerry expected to travel to China in first visit by top Biden official. The trip by the U.S. climate envoy is aimed at forging a closer partnership with China on problems related to climate change. |
| Английский футбол изменение расписание, чтобы избежать столкновений похоронных. Английский футбол изменяет свой график, чтобы избежать столкновений с похоронами принца Филиппа 17 апреля | English soccer changes schedule to avoid funeral clash. English soccer is altering its schedule to avoid a clash with the funeral of Prince Philip on April 17 |
| Линейно-вверх толчок к миру приводит к расколу и без того хрупкого правительства Афганистана. Талибы показали относительное единство в ходе мирных переговоров. США и ее партнеры не имеют. | A ramped-up push for peace is splintering Afghanistan's already fragile government. The Taliban has shown relative unity during the peace talks. The U.S. and its partners have not. |
| В Великобритании скорбит принц Филипп, дворец объявил частный похороны 17 апреля С 41-пушечных салютов до разнесены минут молчания, Британцы оплакав принца Филиппа в традиционных и пандемических связанных способах. | As Britain mourns Prince Philip, palace announced private funeral for April 17. From 41-gun salutes to distanced moments of silence, Brits mourned the passing of Prince Philip in both traditional and pandemic-related ways. |
| Как британские СМИ вспомнить наследие принца Филиппа. газеты на первых страницах субботних были посвящены тому человеку, который, несмотря на его недостатки и оговорок, оставался твердым сторонником его жены и монархии она представляла. | How British media is remembering Prince Philip's legacy. Saturday's newspaper front pages were dedicated to the man that, despite his flaws and reservations, remained a steadfast supporter of his wife and the monarchy she represented. |
| Египет, Тунис, Ливия, обсудить спорную плотину Эфиопии. Президент Египта встретился с его тунисской коллегой в Каире, где они обсуждали соседнюю Ливию, и массивная плотина Эфиопия строит над главным притоком реки Нила в | Egypt, Tunisia discuss Libya, Ethiopia's disputed dam. Egypt's president has met his Tunisian counterpart in Cairo, where they discussed neighboring Libya, and a massive dam Ethiopia is building over the Nile River's main tributary |
| Известный египетский археолог раскрывает подробности древнего города. Самый известный археолог Египта показал более подробную информацию о фараоновом городе недавно обнаружил в южной провинции Луксор | Famed Egyptian archaeologist reveals details of ancient city. Egypt's best-known archaeologist has revealed further details on a Pharaonic city recently found in the southern province of Luxor |
| Взрывы в двух городах Сомали убить по крайней мере, 5. Террорист-смертник взорвал взрывное устройство возле кафе в городе Сомали Байдоа, погибли по меньшей мере четырех человек и ранив более шести других, скажем полиции | Explosions in two Somalia cities kill at least 5. A suicide bomber detonated his explosives outside a cafe in Somalia's city of Baidoa, killing at least four people and wounding more than six others, police say |
| 5 погибших в выборах насилия в штате Западная Бенгалия в Индии. Индийские полицейские говорят, что пять человек были убиты в результате обстрела в выборах, связанной с насилием на двух избирательных участках в Западной Бенгалии государства | 5 killed in election violence in India's West Bengal state. Indian police say five people were killed by gunfire in election-related violence at two polling stations in West Bengal state |