| Русский (Russian) | 日本語 (Japanese) |
| «Это вся страна Талибов сейчас»: Новые боевые контрольно-пропускные пункты на ключевых дорогах задушить части Афганистана. Форпосты расстроить военные пополнения запаса усилия, задушить предоставление государственных услуг и выточки доверия в выборных должностных лиц страны. | 「それは今、すべてのタリバンの国だ」:キー道路上の新しい好戦的なチェックポイントは、アフガニスタンの一部をオフにチョーク。前哨は、政府サービスと国の選出議員でアンダーカット信頼の提供を抑圧、軍事補給努力を挫折します。 |
| Торжества превращаются в трагедию: Визуальный график смертельной давки в Израиле. Визуальный график того, как Лаг ба-Омер трагедия развернулась в Израиле. | お祝いは悲劇に変わる:イスラエルの致命的な殺到の視覚的なタイムラインを。ラグB'Omerの悲劇は、イスラエルで展開する方法の視覚的なタイムライン。 |
| экономика Европы сокращается на фоне медленных свитков вакцин и lockdowns. Экономические данные контрастируют с радужными числами от Соединенных Штатов. | ヨーロッパの経済は遅いワクチンロールアウトとロックダウンの中で縮小します。米国からのバラ色の数字とは対照的経済データ。 |
| Канада, чтобы начать получать вакцины от Pfizer США на следующей неделе. производитель лекарств Pfizer говорит, что будет отправлять США производства COVID-19 вакцин в Канаду на следующей неделе | カナダは米国来週からファイザーワクチンを取得するために開始します。医薬品メーカーのファイザーは、それが来週カナダに米国産COVID-19ワクチンの送信を開始するとしています |
| Представитель ООН: Мьянма военных лица требует демократии. Верхний U.N. представитель Мьянмы говорит, что сильный единый спрос на демократию со стороны своего народа создал «неожиданные трудности» для военных в укреплении власти после переворота в феврале и риски, в результате чего введение нации в тупик | 国連特使:ミャンマー軍が民主主義の要求に直面しています。ミャンマーのトップ国連特使は、その人々が民主主義のための強力な統一需要は2007年2月、クーデター後に電源を統合して、軍事用に「予期せぬ困難を」作成したと言うと停止に国家の管理をもたらすリスク |
| История религиозного фестиваля, который превратился в смертельные давки в Израиле. Ежегодное собрание привлекает людей на севере Израиля горе Мерон для молитв и костров. | イスラエルでの致命的な将棋倒しになっ宗教的祝祭の歴史。毎年恒例の集会は祈りとかがり火のためにイスラエル北部のメロン山に人々を描きます。 |
| Что мы знаем об американских смертях в давке Израиля. Госдеп в пятницу подтвердили информацию о том, что «несколько граждан США N были среди жертв», когда давка началась в четверг вечером на еврейском фестивале в северной части Израиля, в результате чего десятки людей погибли или получили ранения. | 私たちは、イスラエルの殺到でアメリカ人の死亡について知っています。金曜日に国務省が殺到が死亡または負傷者数十人を残して、イスラエル北部のユダヤ人の祭りで木曜日遅く勃発したとき、「複数の米国の市民が犠牲者の中にあった」との報告を確認しました。 |
| Фото: По крайней мере, 45 погибли, десятки получили ранения в давке на религиозном празднике в Израиле. По крайней мере, 45 человек были убиты и более 100 получили ранения, когда давка началась в переполненном еврейский фестиваль на севере Израиля в четверг вечером, превращая один из первых общественных праздников в стране, выходящих из коронавируса пандемией в массовую трагедию. | 写真:少なくとも45殺し、イスラエルの宗教的な祭りで将棋倒しで負傷数十人。将棋倒しがで勃発したとき、少なくとも45人が死亡し、100以上が負傷した大悲劇にコロナウイルスのパンデミックから新興国での最初の公共のお祝いの1を回し、木曜日の夜にイスラエル北部にユダヤ人の祭りを混雑。 |
| Самоубийство грузовик бомбардировщик попадает афганскую гостевой дом, погибли 14. Афганские чиновники говорят, что террорист-смертник грузовик ударил гостевой дом в восточной провинции Логар, погибли по меньшей мере 14 человек и ранив столько, сколько 90 | 自殺トラックの爆撃機は14アフガン当局は自殺トラックの爆撃機が90と同数の少なくとも14人が死亡、負傷、東部ロガール州でゲストハウスを結んでいると言う殺害、アフガンゲストハウスを打ちます |
| России министр: США-Россия связывает хуже, чем во время холодной войны. России топ дипломат отношения его страны с Соединенными Штатами еще хуже, чем во времена холодной войны из-за отсутствия взаимного уважения | ロシアの大臣:US-ロシアは冷戦時代よりも悪い結び付けます。ロシアのトップ外交官は、米国と彼の国の関係があるため、相互尊重の欠如の冷戦時代に比べて、今でも悪化していると言います |