| 中文 (Chinese) | English |
| 罗马protasevich:白俄罗斯喷气式戏剧持有人搬到了房子逮捕。反对派记者罗马protasevich被击中了一个瑞安航空飞机和他的女朋友。 | Roman Protasevich: Belarus jet drama dissident moved to house arrest. Opposition journalist Roman Protasevich was seized from a Ryanair plane along with his girlfriend. |
| 迈阿密建筑崩溃:救援人员倾听瓦砾中的生命迹象。救援人员在12层楼的复合体崩溃后,救援人员在陷入困境后99人。 | Miami building collapse: Rescuers listen for signs of life in rubble. Rescuers search for survivors with 99 unaccounted for after the collapse of the 12-storey complex. |
| Covid:悉尼市中心和邦迪海滩进入锁定。超过一百万人将经过一周长的锁值,以遏制案件的增加。 | Covid: Sydney city centre and Bondi beach to enter lockdown. More than one million people will go through a week-long lockdown to contain a rise in cases. |
| 直布罗陀投票能够缓解雄厚的堕胎法律。公民投票结果表明支持提升规则,这些规则是欧洲的一些恶劣。 | Gibraltar votes to ease tough abortion laws. Referendum results show support for lifting the rules, which are some of the harshest in Europe. |
| 乌干达的童工:Covid的隐藏成本。当所有乌干达的学校由于大流行而关闭时,九岁的泰迪加入了她母亲的黄金。 | Child labour in Uganda: The hidden costs of Covid. When all Uganda's schools closed due to the pandemic, nine-year-old Teddy joined her mother mining for gold. |
| 加拿大报告抨击"鲁莽"的伊朗击败PS752。加拿大没有发现证据悲剧是预谋,但呼吁伊朗的"鲁莽"。 | Canadian report slams 'reckless' Iran for downing of flight PS752. Canada found no evidence the tragedy was premeditated but called out Iran's "recklessness". |
| BBC呼吁联合国担任伊朗骚扰波斯服务人员。伊朗以前否认在波斯服务的恐吓工作人员,它已经禁止的出口。 | BBC appeals to UN over Iran's harassment of Persian service staff. Iran has previously denied intimidating staff at the Persian service, an outlet it has banned. |
| 尼加拉瓜的脆弱领袖和他对竞争对手的无情镇压。批评者表示,在尼加拉瓜的总统希望逮捕反映了奥图加总统的不安全。 | Nicaragua's fragile leader and his ruthless crackdown on rivals. Critics say the arrests of presidential hopefuls in Nicaragua reflect President Ortega's insecurity. |
| 为什么纽约骄傲游行禁止制服的警察。自豪的组织者禁止穿制服的警察参加到2025年。 | Why New York Pride parade has barred uniformed police officers. Pride organisers have barred uniformed police officers from participating until 2025. |
| 印度的主要女权主义者和她的病毒婚礼广告。 BBC对印度婚姻广告背后的人致力于寻求"非放屁,富裕的富人"。 | India's opinionated feminist and her viral wedding ad. The BBC speaks to those behind an Indian matrimonial ad seeking a "non-farting, non-burping, rich man". |