You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 几家航空公司和银行受到在线中断的影响。多家航空公司和澳大利亚银行在线中断与网站和应用程序无法使用。 - Several airlines and banks hit by online outage. M... ⭐⭐⭐⭐⭐

June 17, 2021

中文 (Chinese) - English : 几家航空公司和银行受到在线中断的影响。多家航空公司和澳大利亚银行在线中断与网站和应用程序无法使用。 - Several airlines and banks hit by online outage. M...

中文 (Chinese) English
几家航空公司和银行受到在线中断的影响。多家航空公司和澳大利亚银行在线中断与网站和应用程序无法使用。Several airlines and banks hit by online outage. Multiple airlines and Australian banks suffer an online outage with websites and apps unavailable.
Kim Jong-Un承认朝鲜的"时态"粮食情况。他告诉执政党,冠状病毒大流行和一系列风暴导致了糟糕的收成。Kim Jong-un admits to 'tense' food situation in North Korea. He told the ruling party that the coronavirus pandemic and a series of storms had led to bad harvests.
世界银行拒绝萨尔瓦多要求比特币帮助。该国该国宣布计划成为第一个制定加密货币法律招标的国家。World Bank rejects El Salvador request for Bitcoin help. This month the country announced plans to become the first nation to make the cryptocurrency legal tender.
为什么埃塞俄比亚对非洲事项发生了什么事。 Tegray的饥荒条件和不安全感以及即将到来的选举会影响埃塞俄比亚的未来。Why what's happening in Ethiopia matters for Africa. Famine conditions and insecurity in Tigray as well as upcoming elections affect the future of Ethiopia.
苹果每日:香港派遣500名官员在民主纸张袭击中。本文的主编和其他四位其他高管也在周四早上被捕。Apple Daily: Hong Kong sends 500 officers in pro-democracy paper raid. The editor-in-chief and four other executives of the paper were also arrested on Thursday morning.
建筑缺陷造成致命墨西哥城城市地铁崩溃。一条立交桥崩溃造成26岁,并对领先的墨西哥政治家和商人施加压力。Construction flaws' caused deadly Mexico City metro crash. An overpass collapse killed 26 and has put pressure on leading Mexican politicians and businessmen.
为什么网络帮派不会担心我们 - 俄罗斯会谈。计划解决赎金瓶黑客的摇摇欲坠的地面,并分歧是谁负责。Why cyber gangs won't worry about US-Russia talks. Plans to tackle ransomware hackers starts on shaky ground with a disagreement over who is responsible.
澳大利亚渴望无酒精葡萄酒和啤酒。随着更多澳大利亚人重新思考他们的饮酒习惯,对非酒精饮料的需求"爆炸"。Australia's growing thirst for alcohol-free wine and beer. Demand for non-alcoholic drinks "explodes" as more Australians rethink their drinking habits.
Tegray战争:走三天去寻找一家医院。人们在埃塞俄比亚的生活在战争区的废墟中处理饥荒时陷入困境。Tigray war: Walking three days to find a hospital. People's lives in northern Ethiopia are in tatters as they deal with famine in the ruins of a war zone.
绿色:浩瀚的波兰煤矿导致邻居。欧盟的大教堂已命令波兰在射门上停止开采,影响边境的水位。Turow: Vast Polish coal mine infuriates the neighbours. The EU's top court has ordered Poland to halt mining at Turow, which affects water levels across the border.

More bilingual texts: