| Italiano | English |
| Il peggiore deve ancora venire ": futuro disastroso per milioni in tutto il mondo a causa dei cambiamenti climatici, segnalare avverte. Milioni di persone in tutto il mondo sono in un futuro disastroso della fame e della malattia a causa dei cambiamenti climatici, secondo un progetto di relazione dall'ONU. | Worst is yet to come': Disastrous future ahead for millions worldwide due to climate change, report warns. Millions of people worldwide are in for a disastrous future of hunger and disease due to climate change, according to a draft report from the UN. |
| John McAfee, imprenditore di software antivirus, trovato morto dopo l'estradizione a U.S. Eliminata. John McAfee, l'imprenditore del software antivirus che ha affrontato l'estradizione verso gli Stati Uniti. Secondo le accuse penali relative alle tasse, è stato trovato morto. | John McAfee, antivirus software entrepreneur, found dead after extradition to U.S. cleared. John McAfee, the antivirus software entrepreneur who faced extradition to the U.S. on tax-related criminal charges, was reportedly found dead. |
| Il panda gigante dà alla luce i rari cuccioli gemellati nello zoo più antico del Giappone. Un raro panda gigante ha dato alla luce ai due cuccioli in Giappone nello zoo più antico. I cuccioli rimangono innamorati e vengono guardati attentamente dallo zoo. | Giant panda gives birth to rare twin cubs at Japan's oldest zoo. A rare giant panda gave birth to twin cubs in Japan's oldest zoo. The cubs remain unnamed and are being watched carefully by the zoo. |
| Ai diavoli della Tasmania hanno dato una cassaforte, isola di isola. Poi i diavoli macellati 3k pinguini .. I diavoli della Tasmania sono stati introdotti all'isola di Maria. Anni dopo, i diavoli rimangono ma 3000 piccoli pinguini sono andati. | Tasmanian devils were given a safe, island home. Then the devils slaughtered 3K penguins.. Tasmanian devils were introduced to Maria Island. Years later, the devils remain but 3,000 little penguins are gone. |
| L'elefante in Thailandia spacca attraverso il muro della cucina della famiglia per rubare il riso. Un elefante affamato ha rotto il muro di una casa della famiglia tailandese ed è stato scavato via dopo aver potuto riuscire a prendere un sacchetto di riso. | Elephant in Thailand smashes through family's kitchen wall to steal rice. A hungry elephant broke through the wall of a Thai family's home and was shooed away after managing to grab a bag of rice. |
| Solstiice estivo 2021: giorno più lungo dell'anno. Il solstizio segna l'inizio dell'estate astronomica nell'emisfero settentrionale. | Summer Solstice 2021: Longest day of the year. The solstice marks the beginning of astronomical summer in the Northern Hemisphere. |
| Una donna ha sentito rumori rumorosi nella sua cucina. Trovò un elefante in cerca di cibo .. L'elefante, di nome Boonchuay, è stato girato intorno al 2 ° A.M. Sabato cercando il cibo all'interno della cucina di una donna nel sud della Thailandia. | A woman heard loud noises in her kitchen. She found an elephant looking for food.. The elephant, named Boonchuay, was filmed around 2 a.m. Saturday looking for food inside a woman's kitchen in southern Thailand. |
| Il capo giudiziario Hardline Ebrahim Raisi vince la presidenza Iran: 3 modi che conta. Un conteggio iniziale nell'elezione presidenziale dell'Iran ha messo il creditore conservativo Ebrahim Raiso in un vantaggio inattaccabile. | Hardline judiciary chief Ebrahim Raisi wins Iran presidency: 3 ways it matters. An initial count in Iran's presidential election has put conservative cleric Ebrahim Raisi in an unassailable lead. |
| Il capo giudiziario Hardline Ebrahim Raisi vince la presidenza Iran: 3 modi che conta. Ebrahim Raisi sarà il primo a servire il presidente iraniano sanzionato dal governo degli Stati Uniti anche prima di entrare in ufficio. | Hardline judiciary chief Ebrahim Raisi wins Iran presidency: 3 ways it matters. Ebrahim Raisi will be the first serving Iranian president sanctioned by the U.S. government even before entering office. |
| Covid-19 Surge in Afghanistan colpisce l'ambasciata degli Stati Uniti, spinning lockdown, reparti in loco. I tassi di infezione CovID sono aumentati in Afghanistan del 2.400% rispetto al mese scorso, secondo la Federazione internazionale della Croce Rossa. | COVID-19 surge in Afghanistan hits US embassy, prompting lockdown, onsite wards. COVID infection rates have surged in Afghanistan by 2,400% over the past month, according to the International Federation of Red Cross. |